Monday, January 27, 2020

Part of a poem of condolences for Maria Eleonora and Kristina, year 1632

Source:

42. Öfver Kon. Gustaf Adolfs död, d. 6 Nov. 1632 from Sveriges historiska och politiska visor, Anonymous, Gunnar Olof Hyltén-Cavallius and George Stephens, 1853


The poem:

Ach tu högborne Drotning,
Gustavi Gemål kär,
Begråt tin Herra Konung,
Som nu affallen är.

Lätt heta Tårer rinna,
Vppå tin kinne godh,
Hans Lijff ey meer finnes,
vppå then sorge Jord.

En Änckia ästu blifwen,
J thenne jemmerdal,
Doch i thet frögdelijfwe,
Finner tu tin Gemal.

Then sorgh toleligh drager,
Hon doch ey warar här,
Men Frögd i Lustesalen,
Blifwer i ewigheet.

Alt som en dyrbar Hielte,
Är han nu slaghen nedh,
Effter Gudz eghen willie,
Gångit all werldzens stigh.

Vthkora Drotning lille,
Sweriges Arff Furstin,
Lät ädla ögon rinna,
Gråt nu Herr Fadher tin.

Tee an tigh sorgekläder,
Jemra tigh aff tin Stool,
Til Jorden slaghen nidher,
är tin Herr Fadher godh.


No comments:

Post a Comment