Source:
Riksarkivet (page 19 of the Ingånga skrivelser archive)
The letter (any German-speakers who can better read Kristina's handwriting are welcome to correct mistakes in the transcription; it's hard to make out some words since I don't know enough German):
durchlauchtig, hochgeborn, Königin, hertzlibste
hochgerte Frau-Mutter etc.
Nachdem der Von ostau seinen gantzlichen abscheit Von mihr bekommet, Vndt nhvmer reissefertig sich Wider zu ruck zu begaben, Als[o] hab Jch meine schuldikeit zu sein erachtet E. Mtt mitt disen meinem schreiben auff zu Warten, mich auff hogste bedankendt für der mutterlichen gluckWünchung, Vndt Gratulation zu meiner ahngetrettner regir[u]ng, Welche mir gnunsam hatt Vorsicheret die Continuation dero Mutterlichen affection gegen mhir, Vndt hette Jch Keine Krafftigre noch angenemere tesmoinage, Von derselben Wunchen mögen, als disen mihr so hoch nötigen segen beij diser occasion da der sachen importans nach meine gedanken nhur dahin gerichert sein das Jch Vormöge das hogsten beijstandt mein Actioner so dirigiren möchet das al mein thun Vndt lassen Zu sein heiligen nahmes rhum mögen, Wie Jch den der gewissen hoffnung lebe das gedachter E L segen nicht vmsonst sein Wirt, son dern das der hogste mihr die gnade Vorleien Wirt Vndt E M Wunsch gemes alles zum besten dirigiren Jch meines ortz Werde allen fleis anWenden E M JederZeit Zu erWeissen das ich mitt passionireter sele stetz bin Vndt Vorbleibe
E Mtt
demütige gehor
same tochter
Christina mp
Stockholm den 12 octob.
Anno 1645 /
Above: Kristina.
Above: Maria Eleonora.
No comments:
Post a Comment