Thursday, September 12, 2019

Kristina's open letter concerning given away crown estates, dated June 4, 1654

Kristina signed this open letter on June 4, 1654, two days before her/his/their abdication.

Source:

Nya handlingar rörande Skandinaviens historia, volume 34, 1853


The letter (italics my own):

Wij CHRISTINA, medh Gudz Nåde, Swerigesz, Göthesz och Wendes Drotningh, Stoorfurstinna till Finlandh, Hertiginna uthi Esthlandt, Carelen, Brehmen, Vehrden, Stettin, Pommern, Cassuben och Wenden, Furstinna till Rügen, Fru öfwer Ingermanlandt och Wissmar etc. Giöre härmedh witterligitt, för Oss, och allom, som för nödhen ähr, thetta att wetta, Aldenstundh Wij aff serdeles Affection, emoot then Durchleuchtige Furstes, Hertig Carl Gustaffsz, Sweriges Rijkes Vthkorade Printz och Arffurste, PfaltzGreffwe widh Rhein, i Beyern, till Gülich, Cleve, och Bergen Hertigh etc. wåre älskelige kiäre frändes kiärligheet, så och wellmeeningh om fädernes Landtsens besta, för detta bearbetet, att hanss kiärligheet, är medh Rijcksens Ständerne eenhellige jaa, och Samtyckie, uthwaldt och forklarat, till Sweriges Rijkes Arffurste, och wår närmaste Successor. Altså haffwe wij och, till att än wijdare tesmoignera samme Affection och wällmäningh, af een frije willie, Onödd och Otwungen, widh här påståndande Rijcksdagh, updragit hanss kiärligheet, Och dess ächte Mänlige bröstarfwinger, Rijket och Regementet, medh des tillydande provincier och Länder mett Lijka Rätt och mündigheet, som wij detta sielf, och för Oss, framfarne Sweriges Konunger, wår förfäder detta hafft hafwe, att styra och Regera, effter Lagh, hwarss och ett Ståndes wällfångne privilegier, oförkränckt. Och dertill nyttia, all den deel, som till Rijcksens nytto, defension och förswar, bode i Rörligt och Orörligt förordnat är, och antingen mediaté eller immediaté till Chronan hörer och Länder; Och afsäger Oss fördenskull, all den Rätt, som wij dertill haft hafwer, så att wij, hwarcken för Oss, eller för nogon annan, vnder hwadt prætext, dett hälst wara kan, wele hafwa nogon macht, meera deruppa att prætendera, uthan ware der ifrån aldeles skildt, både nu och i tillkommande tijder; Och Emedan wij Oss, widh thenne beskaffenheet ehrinre, att här till dagss, ähre ifrån Crononess och Rijcksens Godhss, månge åthskillige stycken vthbedne wordne; Wij och, på een och annanss ansöckiande och berettelse, uthi consideration aff tå löpande tijder, slijke donationer, och wijdare concessioner therpå meddelat haffwe. So haffwe wij, i thetta wårt öpne breeffs krafft, hermedh weelat declarera, thet förbemelte wåre frändes, Och Successoris kiärligheet, widh Nährwahrande Regements anträdande, icke skall wara förobligerat, eller förplichtat, the donationer, som till Chronens, och Rycksenz skada, och præjuditz, der nogre skole finnas, som een eller annan, kunne giffne wahra, att confirmera, uthan att hafwa macht, att medh samptelighe Rijcksens Rådh och Ständer wettskap och samtycke, sodane donationer till Rijcksens och Statenss conservation häreffter förändra, och uphäffwa. Och emedan under the, här till uthbidne donationerne, finnes åthskillige, som på Allodial stellte ähre. So skall wåre frändes och Successoris kiärligheett, effter thenna declarationen, ingalunda, hållen eller förbunden wara, slijka allodial donationer eller och concessioner, der han them præjudiciable befinner, Oachtadt wåre theröfwer vthgiffne breeff, att observera, mycket mindre them att confirmera, vthan all thett, som på Allodial condition gifwit är, blått och alleene, effter Norkiöpingische Besluth extendera och förståå, på thet Konungens, och Chronens hafwande Rätt, icke här igenom förkränckt icke heller the fördonerade Godhss, igenom en Ewighwahrande alienation måtte ifrån Crohnan separerade blijffwa; Till hwilcken ände och hanss kiärligheet, the ifrån Crohnen försatte och försålde godhsen att återlösa, skall aldeless fritt effterlåtit wara, och blijffwa. Att nu thetta, wår egentlige willie och meeningh ähr, wele wij, medh thenna wår skrifftelige declaration kraffteligen betygat, och förbemelte hanss kiärl:tt ifrån alle slijka, honom och Rijket præjudicerlighe confirmationer härmedh alldeles befrijatt, och erledigat hafwa. Hwarför wij och thenne declaration, medh egen handt hafwe vnderskrifwit, och medh wårt Secret Sigill bekräfftiget, Och wår frändes och Successoris kiärl:tt låtit inhändiga och tillställa.
Actum Vpsahla den 4 Junij A:o 1654.
CHRISTINA.
(L. S.)


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment