Wednesday, August 7, 2019

Kristina's letter to Chanut, year 1667 (APOCRYPHAL)

TRIGGER WARNING: MENTIONS OF SHOOTING, ATTEMPTED ABDUCTION, RAPE, ASSASSINATION AND BURNING

Kristina wrote this letter to the French ambassador Pierre Chanut in July or August 1667. It was written after a violent riot broke out during the party Kristina threw at her/his/their lodgings in Hamburg to celebrate the election of Pope Clement IX. The party enraged the Lutherans of the city; and the riot became so out of control that there was a shooting and an attempt to abduct Kristina, who had to put on a disguise and escape out the back door.

Source:

Lettres secrètes de Christine, Reine de Suède, page 105, published by the Cramer Brothers, 1761


The letter:

Pourrez-vous croire l'avanture qui m'est arrivée au sujet des réjouïssances que j'ai faites ici à l'exaltation de Clément IX, le plus grand Pape des Papes. Si je ne me fusse échappée par mon jardin, j'aurois peut-être été violée, massacrée & brûlée par cette canaille Hambourgeoise.

N'est-il pas étrange qu'une Reine ne puisse donner une fête, sans qu'elle soit exposée à périr dans sa maison? & par-dessus tout, qu'il n'y ait personne qui ose épouser ses intérêts ouvertement.

Je partirai bientôt de ce maudit pays. Il n'est pas agréable de vivre avec les ours & les loups. Rome me reverra dans peu; il n'y a que dans la Cité sainte où les honnêtes gens passent agréablement la vie. Avec le temps, vous saurez les particularités de cette avanture tragique; car il y a eu trois ou quatre séditieux assommés sur la place, par mes domestiques impudens, qui furent pourtant forcés de s'enfuir & de se cacher dans une maison de campagne d'un de mes amis. Pendant ce tems-là on pilloit mon Hôtel, & on brisoit portes & fenêtres.

English translation (my own):

Can you believe the adventure that has come to me concerning the rejoicings I have made here to the exaltation of Clement IX, the greatest Pope of Popes? If I had not escaped through my garden, I might have been raped, slaughtered and burned by this Hamburg scoundrel.

Is it not strange that a Queen cannot give a feast without being exposed to perish in her house, and above all, that there is no one who dares to espouse his interests openly?

I will leave this damn country soon. It is not pleasant to live with bears and wolves. Rome will see me again soon; it is only in the Holy City where honest people spend a pleasant life. With time, you will know the peculiarities of this tragic advance; for there were three or four seditious men knocked down on the spot by my impudent servants, who were nevertheless forced to flee and hide in the country house of one of my friends. During this time, my Hotel was pillaged, and doors and windows were broken.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment