Saturday, June 1, 2019

Letter to Kristina from Maria Eleonora, dated August 10, 1638

This letter was written by Kristina's mother, the dowager queen Maria Eleonora, to the not-yet twelve year old queen/king. It was written at Kungs Vallby and dated August 10, 1638.

Source:


Transcript:

Moderlig kierlig helsan, sampt all vällmåges lyckönskan och hvad utij mehre moderligt kjert och godt förmå medh Gudh Alzmächtig nu och altidh tillförendhe.
Stormächtige Högborne Fröken, Älskelige käre Dotter, Vi kunne Tin kierlighet moderkierligen icke förhålla, att Vi hafve för någre dagar sedan, till någon Vår recreation rest ifrån Strömsholm till den nya Grafven vid Arboga och den besett; Nu vore Vi och i dedt försatt att besöka H. K:t Pfalzgrefven på Bråborg, och dock likväl ärnat Oss först till Vadstena och så till H. K:tt upådt; fördenskull Vi och den 8 hujus till Örebro förrestom; men dit kommande, blef Oss förvisso föredraget, at Högb:te H. K:t var åt Stockholm uprester till Välb:ne H:r Clas Flemings brölop, hvarföre medan Vi fuller kunne tänka att H. K:t deruppe något fördröjer, och Vi på resan här bort åt komne äro, och icke vele hvarken tillbaka eller åt Vadstena förresa; såsom att och förlångsamt föllo stilla ligga så länge förnummes om H. K:ts hemkomst igen; Vi ochså derhos erfare, att till Höijnetorp (dess lägenheter Oss mycket berömde äro) icke någon synnerlig lång väg vara, dy hafver oss synts godt att resa emellertid dit, och hvar bistert väder eller för tillstundande höstetid elake vägar Oss icke förhindrade, vele Vi och med det samma resa neder til Götheborg, den Staden att bese, dit och Vi dock altid med trängtan åstundat hafve att resa. Hvarifrån Vi sedan genom Östergöthland igen till H. K:t vele upresa. Vi förmode så och fördenskull kärligen begäre, att såsom Vi och om detta (ändock nästan något sent, efter Vi i ingen måtto hade tänkt, mindre Oss förresatt, denna gång hit nederåt förresa) till Tin Kärlighets och Riksens trogne Män, Rådh, Förmyndare och Regering tillskrifvit hafve; altså vele Tin K:het hos dem förmå, att de sig efter vanlig välvillighet, Vår begäran bequäme, och för berörde orsaker skull, att de icke förr äro notificerade, Oss excuserade hålla, låtandes Oss, efter deras tillbud och denna tids lägenhet bekomma på Tin Kierligheets och Chronones vägnar, under vägen alt nödtorftigt accomodament. I hvad måtto Vi af moderlig affection Tin K:t till ära och behag igen vara kunne, dertill finnes Vi altid Moderkierligen erbödige och tillvägne. Och befalle Tin Kierlighet här med uti Guds mägtiga protection till lyckönskelig hälsa och välmåga ganska Moderkärligen. Aff KungzValby i Nerike den 10 Augusti A:o 1638.
MARIA ELEONORA


Above: Kristina, year 1638. This portrait was painted by Jakob Heinrich Elbfas and is kept in the Tallinn City Hall in Tallinn, Estonia.


Above: Maria Eleonora.

No comments:

Post a Comment