Source:
Riksarkivet (page 20 of the Ingånga brev archive)
The letter:
Wår Dotterlige och Kärlige helsan, sampt hwadh mehra kärt och gott Wij förmå medh Guudh Alzmechtigh nu och altijdh tillförenne.
Stoormächtige Drottningh Elskelige Käre FruModher; Huadh E. M.t hafver behagat at belanga oß om Vthi nogre sine echn lägenheter, thet hafue Wij at E. M.tz bref, som E. M.tz Hofjuncker Moritz Von Bhaden Oß behörligen tillstädes och öfverlefvererat hafuer, [illegible] förnummet och intaget. Såsom nu E. M.t må holla sigh försäkrat, at Wij Vthi et ehn bohren dotterligh Kärleek och adfection ganske gerne göre, thet E. M.t länder till tienst, ähra, willie och wählbehagh; Altså äre Wij och theröfver sårgfäldige, huru E. M.t Wij medh een sådan förmaningh, som E. M.tz höge respect och wÿrde är eenligh och lijkmätigh icke allenast j thet ringa E. M.t af Oß begärer Vthan och wäll Vthj ett högre möthe måge och skole. Till hvilcken ände Wij hoos Oß hafue resolverat och för gott befunnet, at förklara och expectorera Wår dotterlige adfection emoot E. M.t [illegible] wiß man, som Wij härifrån till E. M.t forderligst ährne affärdhe; E. M.t skall then samma bringa Wår resolution och tanckar öfver att och [illegible] som E. M.t hafver söchts icke allenast widh denne E. M.tz Expreße till Oß skickade hofjuncker, Vthan och genom [illegible] Oß föredraga och insinuera låta; Vthj midler tijdh hafue Wij denne E. M.tz hofjuncker icke welat före längre vppehålla, men affärda honom medh detta Wårt breef tilbakar igen, Kärligen bidiandes, at E. M.t wille alt wäll förmärckia, och det litzle Vnderlöpande drägzmåhlet, icke otåligen vptaga. Och befalle E. M.t här medh j Gudz den högstes starcke beskÿdd till all godh och [illegible] begärligh wälmågo troligen och fliteligen. Af Stockholm den 14. Decembris Åhr 1646.
E. Mtz.
trogne och tienstWillige
dotter så lenge
Jagh lefwer
Christina
Above: Kristina.
Above: Maria Eleonora.
No comments:
Post a Comment