Source:
Memoirs of John Evelyn, volume 2, pages 196 to 198, published by William Bray, 1827
The letter excerpt:
Hagh, Sep: 7 (1654).
Mr. Secretarie, ... The Queen of Sweden is yett at Anwerp, wee looke euerie day to see the Landgrave heere, and by him I shall know what she will doe. ...
Your most affectio
nat Frend,
E R ...
With modernised spelling:
Haag, September 7 [1654].
Mr. Secretary,
... The Queen of Sweden is yet at Antwerp, we look every day to see the Landgrave here, and by him I shall know what she will do. ...
Your most affectionate Friend,
E. R. ...
Mr. Secretary,
... The Queen of Sweden is yet at Antwerp, we look every day to see the Landgrave here, and by him I shall know what she will do. ...
Your most affectionate Friend,
E. R. ...
French translation (my own):
La Haye, le 7 septembre [1654].
Monsieur le secrétaire,
... La reine de Suède est encore à Anvers, nous cherchons chaque jour à voir le landgrave ici, et par lui je saurai ce qu'elle fera. ...
Votre très affectionnée Amie
E. R. ...
Monsieur le secrétaire,
... La reine de Suède est encore à Anvers, nous cherchons chaque jour à voir le landgrave ici, et par lui je saurai ce qu'elle fera. ...
Votre très affectionnée Amie
E. R. ...
Czech translation (my own):
Haag, 7. září [1654].
Pane sekretáři,
... Švédská královna je ještě v Antverpách, každý den se díváme, abychom zde viděli landkraběte, a od něj budu vědět, co udělá. ...
Vaše nejmilejší Přítelkyně
E. R.
Pane sekretáři,
... Švédská královna je ještě v Antverpách, každý den se díváme, abychom zde viděli landkraběte, a od něj budu vědět, co udělá. ...
Vaše nejmilejší Přítelkyně
E. R.
Swedish translation (my own):
Haag, den 7 september [1654].
Min herr sekreterare,
... Sveriges drottning är ännu i Antwerpen, vi ser varje dag för att se lantgraven här, och av honom skall jag veta vad hon skall göra. ...
Er tillgivnaste Vän
E. R. ...
Above: Kristina.
Above: Wilhelm VI, Landgrave of Hesse-Kassel.
Above: Elizabeth Stuart, Queen of Bohemia.
Above: Sir Edward Nicholas.
No comments:
Post a Comment