Monday, August 3, 2020

Excerpt mentioning that Kristina's coronation has been postponed for a year, from Axel Oxenstierna's letter to Erik Oxenstierna, dated December 27, 1647/January 6, 1648 (Old Style)

Source:

Riksarkivet, Axel Oxenstiernas skrifter och brev

https://sok.riksarkivet.se/Oxenstierna?ValdSortering=DatumStigande&PageSize=100&InfoSida=drottning-kristina&DatumFran=1633&DatumTill=1654&hide_clear=true&page=4025&postid=ao_1745&tab=post#tab

The letter excerpt:

Chröningen ähr på ett åhr upskuten, hvarföre kan jag denne prætexten att fly dig heemförloff inted nyttia.

With modernised spelling:

Kröningen är på ett år uppskuten, varföre kan jag denna pretexten att fly dig hemförlov inte nyttja.

French translation (my own):

Le couronnement est différé d'un an, c'est pourquoi je ne peux exploiter ce prétexte pour vous voler votre permission de rentrer à la maison.

English translation (my own):

The coronation is postponed for a year, which is why I cannot exploit this pretext to fly to you your leave to come home.


Above: Kristina.


Above: Axel Oxenstierna.


Above: Erik Oxenstierna.

No comments:

Post a Comment