Friday, August 20, 2021

Ebba Brahe's letter to Magnus de la Gardie, year 1654

Source:

Handlingar rörande Skandinaviens historia, volume 15, page 99


The letter:

Högvälbårne grefe k sån.
Min a k såns kiärlighe skrifvelse är migh rät nu på stunden väl inhändigat hvar upå iagh nu strags svarar äfter iagh i mårån ärnar migh här ifrån: iagh förnimer af min såns dygdighe skrifvelse at hänas maiestät vår alldra nådigeste dråningh har nådigest begerat iakåpsdall så vet min gudh iagh åf hiärta gärna önskar ågh sir däd hänas maiestät får däd. gud late vara dän ädele dråningan til et nådigt behagh vi kuna alldrigh mäd däd häler allt däd i vårt hela hus af häna viderfaret är ågh dageligh bevises vi vore icke värda iorden bure åss åm vi icke sköniade hänas stora nåder ågh höga dygd mot åss alla. iagh säner min håmäster ågh min pigha in såm skal si til huru de få mit tygh dädan hvart de kuna få ågh sedan giöra af däd hade iagh vist däd mädan iagh var där hade iagh kunat fune någhen råd hvar iagh hade giort af mit tygh. nu har iagh inghen stäns utan måste allt föra til arnö för i däd olyklighe huse där all min eländighet är begynt kan iagh inte latat utan stor fara. anan stäns har iagh inte någhet rum: vil nu inte länger upehålla min sån, utan befaler hånåm dän högsta gud mäd allt däd hånåm kiärt är ågh förblir alltid
min k såns trogne mor
EBBA BRAA en högt
bedröfad änka.
i hast af axhålmen.

min k Sån kan iagh försäkra iag har af hiärta tygt väl vara dän ädele dråningan får däd iagh så månget tröt fiät har gåt ågh så mången tröt stundh har haft. gud kiäner mit hiärta mot häna ågh vedergäle migh såm iagh menar häna in i min död.

Den Högwälborne Herre Herr Magnus Gabriel Delagardie, Grefve till Lecköö och Arensborgh, Friherre till Eckholm &c. Min H. K. Sohn detta kerligen.

With modernised spelling:

Högvälborne Greve, käre son,
Min allrakäraste sons kärliga skrivelse är mig rättnu på stunden väl inhändigat, varuppå jag nu strax svarar efter jag imorron ärnar mig härifrån. Jag förnimmer av min sons dygdiga skrivelse att Hennes Majestät vår allranådigaste Drottning har nådigt begärat Jakobsdal, så vet min Gud jag av hjärtat gärna önskar och ser det Hennes Majestät får det. Gud låte vara den ädla Drottningen till ett nådigt behag; vi kunne aldrig med det eller allt det i vårt hela hus av henne vederfaret är, och daglig bevisas vi vore icke värda jorden borde oss om vi icke skönjade hennes stora nåder och höga dygd mot oss alla. Jag sänder min hovmäster och min piga in som skall se till huru de få mitt tyg dädan vart de kunna få, och sedan göra av det; hade jag visst det medan jag var där, hade jag kunnat finna någon råd var jag hade gjort av mitt tyg. Nu har jag ingenstans utan måste allt föra till Arnö för i det olyckliga huset där all min eländighet är begynt, kan jag inte låta det utan stor fara. Annanstans har jag inte något rum. Vill nu inte längre uppehålla min son, utan befaller honom den högste Gud med allt det honom kärt är, och förblir alltid
Min käre sons trogna mor
Ebba Brahe,
en högt bedrövad änka.
I hast av Axholmen.

Min käre son, kan jag försäkra jag har av hjärtat tyckt väl vara den ädla Drottningen, får det jag så många trötta fjät har gått och så mången trötta stund har haft. Gud känner mitt hjärta mot henne och vedergälle mig som jag menar henne in i min död.

Den Högvälborne Herre Herr Magnus Gabriel De la Gardie, Greve till Läckö och Arensborg, Friherre till Ekholm, etc. Min hjärtanskäre son detta kärligen.


Above: Kristina.


Above: Ebba Brahe.


Above: Magnus de la Gardie.

No comments:

Post a Comment