Sources:
Christine de Suède et le cardinal Azzolino: Lettres inédites (1666-1668), Carl Bildt, 1899
Kristina wrote this letter to Cardinal Decio Azzolino on December 29, 1666.
The letter:
quaranteuniesme
lestre 29. d.br 1666
Vous aves raison de Croire que laccidant du pauvre S.r Carlo Jmperial maffligeroit Car Jy prens part pour lamour de sa propre personne en la perte dun amẏ et en celle du mon Cousin le S.r Card.l Jmperial a qui ie ne doutte pas que ce funeste accident n'aye donne une sensible afflixion et Je partage pour plus dune raison avec Vous celle de ce malheur. les reflexions que Vous y faittes sont dignes de Vostre prudence et piete. Jl est Certain qve la mort est Cruelle et Jnevitable Dieu nous face la grace de bien mourir Car tout le reste nimporte rien.
Je vous envoy les derniere lestres dAdamy mais de grace quelle ne Vous alarme pas Car ie Viendray au bout de tout.
Jycy les Aglois font Courrir le bruit que la revolte dEcosse est entirerment appaise. daustres croient qve cela nest pas ainsi. le temps nous esclairsira de la Verite.
les lestre de Madrit, du 3e du presant mois asseure la paix de portugal, et lon parle fort dune Aliance offensive et defensive entre lespange et lAngleterre et le portugal si cela est la face du Theatre de leurope Va Changer entierement. lon parle ausi dune paix entre la france et lAngleterre a lexclusion d'ollande, de la gerre entre espange et france, mais ie n'en Crois rien Car ie Crois que Ollandois ne se laisseront pas prevenir, et Je Crois que la france preferera long temps la paix a la gerre.
pour la Maison daustriche en Allemange elle nest pas telle que Vous la Croies et Je Vous asseure quelle est a present puisante et plus forte que iamais, et quelle vient dagir dans laffaire de bremen avec autan de Vigeur et de prudence quil est possible davoir, et ie Vous proteste que leur maniere ma estonne.
Jl ny a au reste rien de nouveaux ycy qui merite de Vous estre escrit Je Crois que Vrangel Cera ycy apres le festes de leur stile Car le nostre son desia passe et nous les avons Celebre avec le plus desclat et de devotion quil nous a este possible. touts les predicans preche Contre ma Chappelle defande les gens dy aller mais Cela nempech pas le Concours des luteriens mesme qui sy trouve tous les Jour en grande quantite.
le pauvre Strop a eu a se noyer au passage du petit Belt. Je Crains pour Adamy et prie dieu de le Conserver, mais sur tout Je prie dieu quil Vous Conserve des longes et heureuses annees adieu.
Cet animal de Clairet est hor de danger —
With modernised spelling:
Hambourg, 29 décembre 1666.
Vous avez raison de croire que l'accident du pauvre s:r Carlo Imperiali m'affligerait, car j'y prends part pour l'amour de sa propre personne en la perte d'un ami et en celle du mon cousin le s:r cardinal Imperiali, à qui je ne doute pas que ce funeste accident n'ait donné une sensible affliction, et je partage pour plus d'une raison avec vous celle de ce malheur. Les réflexions que vous y faites sont dignes de votre prudence et piété. Il est certain que la mort est cruelle et inévitable. Dieu nous fasse la grâce de bien mourir, car tout le reste n'importe rien.
Je vous envoie les dernières lettres d'Adami, mais, de grâce, qu'elles ne vous alarment pas, car je viendrai au bout de tout.
Ici les Anglais font courir le bruit que la révolte d'Écosse est entièrement apaisée. D'autres croient que cela n'est pas ainsi. Le temps nous éclaircira de la vérité.
Les lettres de Madrid, du troisième du présent mois, assurent la paix de Portugal, et l'on parle fort d'une alliance offensive et défensive entre l'Espagne, l'Angleterre et le Portugal. Si cela est, la face du théâtre de l'Europe va changer entièrement. L'on parle aussi d'une paix entre la France et l'Angleterre, à l'éxclusion de [la] Hollande, de la guerre entre Espagne et France; mais je n'en crois rien, car je crois que [les] Hollandais ne se laisseront pas prévenir, et je crois que la France préférera longtemps la paix à la guerre.
Pour la Maison d'Autriche en Allemagne, elle n'est pas telle que vous la croyez, et je vous assure qu'elle est à présent puissante et plus forte que jamais, et qu'elle vient d'agir dans l'affaire de Brême avec autant de vigeur et de prudence qu'il est possible d'avoir, et je vous proteste que leur manière m'a étonné.
Il n'y a au reste rien de nouveau ici qui mérite de vous être écrit. Je crois que Wrangel sera ici après les fêtes de leur style, car les nôtres sont déjà passées, et nous les avons célébrées avec le plus d'éclat et de dévotion qu'il nous a été possible. Tous les prédicants prêchent contre ma chapelle, défendent les gens d'y aller; mais cela n'empêche pas le concours des luthériens mêmes, qui s'y trouvent tous les jours en grande quantité.
Le pauvre Stropp a eu à se noyer au passage du Petit Belt. Je crains pour Adami et prie Dieu de le conserver, mais surtout je prie Dieu qu'il vous conserve de longues et heureuses années. Adieu.
Cet animal de Clairet est hors de danger.
English translation (my own):
41st letter [from Hamburg,] December 29, 1666.
You are right to believe that the accident of poor Signor Carlo Imperiali would distress me, because I take part for the love of his own person in the loss of a friend and that of my cousin Signor the Cardinal Imperiali, to whom I have no doubts that this fatal accident has caused appreciable distress, and I share with you for more than one reason that of this misfortune. The reflections you make on it are worthy of your prudence and piety. It is certain that death is cruel and inevitable. God grant us the grace to die well, because all the rest matters not.
I am sending you Adami's last letters, but please do not let them alarm you, because I will come to the end of everything.
Here the English are spreading the rumour that the Scottish revolt is entirely appeased. Others believe it is not so. Time will tell us the truth.
The letters from Madrid, of the third of this month, assure the peace of Portugal, and there is strong talk of an offensive and defensive alliance between Spain, England and Portugal. If so, the face of the theater of Europe will change entirely. There is also talk of a peace between France and England, excluding Holland, of the war between Spain and France; but I do not believe it, because I believe that the Dutch will not allow themselves to be warned, and I believe that France will prefer peace over war.
For the House of Austria in Germany, it is not as you think it is, and I assure you that it is now powerful and stronger than ever, and that it has just acted in the matter of Bremen with as much vigour and prudence as it is possible to have, and I assure you that their manner astonished me.
Aside from that, there is nothing new here that deserves to be written to you. I believe Wrangel will be here after the holidays of their style, because ours are already past, and we celebrated them with as much brilliance and devotion as we could possibly have. All the preachers preach against my chapel, forbid people to go there; but that does not prevent the competition of the Lutherans themselves, who are there every day in large numbers.
Poor Stropp is supposed to have drowned at the passage of the Little Belt. I fear for Adami and pray to God to keep him, but above all I pray to God that He preserve you for many long and happy years. Farewell.
This Clairet animal is out of danger.
Above: Kristina.
Above: Cardinal Decio Azzolino.
Notes: The news that might have alarmed Azzolino was the discovery of Seved Bååt's intrigues against Kristina. In her/his/their response, Kristina urges Adami to be wary of the Grand Chancellor.
Kristina had spent all Christmas night in her/his/their chapel and had Communion in the morning with her/his/their whole court.
Adami had asked to be able to leave Stockholm when Stropp arrived.
No comments:
Post a Comment