Friday, January 26, 2024

Excerpt from Peder Juel's letter to Peder Charisius, dated October 15/25 (Old Style), 1653

Sources:

Ny Danske Magazin, indeholdende allehaande Smaa-Stykker og Anmærkninger til Historiens og Sprogets Oplysning: sjette Bind, pages 72 to 73, published by Royal Danish Society for the History and Language of the Fatherland, 1836
Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, pages 358 to 359, published by Den Danske Historiske Forening, 1844
The letter excerpt:

No. 116.
Her Resident
... Mand taler her om en Rigsdag, som Dronningen nu i Vinter till Juell hijd vill lade forschriffve, och mange troer att hun daa vist vill resignere, i dett ringeste er der stoer apparençe dertill... Her Corfitz Wlfeld er nu flittig igien till hoffve, och caresseris flux aff Dronningen; hand haffver i denne uge veritt tvende gange paa Cronens floede, med Feldtmarschallchen Wrangel for att besee dend: Pesten er her nu paa ny begynt igien, och sigis allerede att vere kommen udi fire huus, hvorfore mand begynder atter at tale om Dronningens reyse till Gottenborg heller andensteds...
Her Residentens Tienistvilligste ven och tiener
Peder Juell.
mpp.
Stokholm dend 15 octob: 1653.

With modernised spelling:

No. 116.
Herr resident,
... Man taler her om en Rigsdag, som dronningen nu i vinter till jul hid vil lade forskrive, og mange tror at hun da vist vil resignere, i det ringeste er der stor apparence dertil... Hr. Corfitz Ulfeldt er nu flittig igen til hove, og karesseres fluks af dronningen; han haver i denne uge været tvende gange på Kronens flåde, med feltmarskalken Wrangel for at bese den. Pesten er her nu på ny begyndt igen, och siges allerede at være kommen udi fire hus, hvorfore man begynder atter at tale om dronningens rejse til Gothenborg eller andensteds...
Herr residentens
tjenestvilligste ven och tjenere
Peder Juel, manu propria.
Stockholm, den 15. oktober 1653.

Molbech's transcript of the letter:

Den 15de Octbr. ... "Hr. Corfitz Ulfeldt er nu flittig igien til Hove og caresseres flux af Dronningen; han haver i denne Tid været tvende Gange paa Kronens Flaade med Feltmarskalk Wrangel for at besee den."

With modernised spelling:

Den 15. oktober. ... "Hr. Corfitz Ulfeldt er nu flittig igen til hove og karesseres fluks af dronningen; han haver i denne tid været tvende gange på Kronens flåde med feltmarskalk Wrangel for at bese den."

French translation (my own):

No. 116.
Monsieur le résident,
... On parle ici d'une Diète que la reine aurait prescrit pour cet hiver jusqu'à Noël, et beaucoup pensent qu'elle démissionnera probablement, du moins il y en a une grande apparence... M. Corfitz Ulfeldt est maintenant avec diligence à nouveau à la Cour et est caressé par la reine; cette semaine, il s'est rendu à deux reprises sur la flotte de la Couronne avec le feltmaréchal Wrangel pour la voir. La peste a maintenant repris ici et aurait déjà atteint quatre maisons, c'est pourquoi on recommence à parler du voyage de la reine à Gothembourg ou ailleurs...
de Monsieur le résident
le très servile ami et serviteur
Pierre Juel, manu propria.
Stockholm, le 15 octobre 1653.

English translation (my own):

No. 116.
My Lord Resident,
... There is talk here of a Riksdag, which the Queen will have prescribed for this winter until Christmas, and many believe that she will probably resign, at the very least there is a great appearance of that... Lord Corfitz Ulfeldt is now diligently at court again and is flattered by the Queen; this week he has been twice to the Crown's fleet with Field Marshal Wrangel to see it. The plague has now begun again here and is said to have already reached four houses, which is why one is starting to talk again about the Queen's journey to Gothenburg or elsewhere...
My Lord Resident's
most servile friend and servant
Peder Juel, manu propria.
Stockholm, October 15, 1653.

English translation of Molbech's transcript and summary (my own):

October 15. ... "Lord Corfitz Ulfeldt is now diligently at court again and is being flattered by the Queen; he has been twice in this time to the Crown's fleet with Field Marshal Wrangel to see it."


Above: Kristina.


Above: Corfitz Ulfeldt.


Above: Carl Gustaf Wrangel.

No comments:

Post a Comment