Tuesday, April 23, 2024

Pierre Bayle's account of Kristina's birth and confirmation as Gustav Adolf's heir

Source:

Œuvres diverses de M. Pierre Bayle, volume 4, page 899, by Pierre Bayle, 1737
The account:

Pour comble de satisfaction, GUSTAVE se vit pere sur la fin de cette même année 1626. Il est vrai que ce ne fut que d'une Fille; mais comme les Etats du Roiaume avoient déjà déclaré les Filles de la postérité de CHARLES IX. capables de succéder à la Couronne, & qu'ils en renouvellerent le Décret en ce même tems ci, GUSTAVE n'eut plus le chagrin de ne produire pas un Héritier de son Roiaume. Cette Fille, dont la Reine de Suede accoucha le 8. de Décembre 1626, a effectivement succédé à GUSTAVE, & a pour le moins autant fait parler d'elle que lui, sous le nom fameux de CHRISTINE.

Ce qui obligea les Etats de Suede à déclarer CHRISTINE héritiere du Roiaume peu après sa naissance, fut qu'ils remarquoient que SIGISMOND étoit plus fier & plus inflexible, sous prétexte qu'il n'y avoit point de Prince en Suede qui pût succéder à GUSTAVE. Ainsi on crut que pour rabattre cette fierté, il falloit lui montrer qu'on avoit un successeur tout prêt en la personne d'un enfant qui venoit de naître.

With modernised spelling:

Pour comble de satisfaction, Gustave se vit père sur la fin de cette même année 1626. Il est vrai que ce ne fut que d'une fille, mais comme les États du Royaume avaient déjà déclaré les filles de la postérité de Charles IX capables de succéder à la Couronne et qu'ils en renouvelèrent le décret en ce même temps-ci, Gustave n'eut plus le chagrin de ne produire pas un héritier de son royaume. Cette fille, dont la reine de Suède accoucha le 8 de décembre 1626, a effectivement succédé à Gustave et a pour le moins autant fait parler d'elle que lui sous le nom fameux de Christine.

Ce qui obligea les États de Suède à déclarer Christine héritière du royaume peu après sa naissance fut qu'ils remarquaient que Sigismond était plus fier et plus infléxible, sous prétexte qu'il n'y avait point de prince en Suède qui put succéder à Gustave. Ainsi on crut que, pour rabattre cette fierté, il fallait lui montrer qu'on avait un successeur tout prêt en la personne d'un enfant qui venait de naître.

Swedish translation (my own):

För att fullborda sin tillfredsställelse såg sig Gustav som far i slutet av samma år 1626. Visserligen var det bara en dotter, men då Rikets Ständer redan förklarat Karl IX:s efterkommande döttrar kapabla att  efterträda kronan och förnyade förordningen samtidigt, hade Gustav inte längre sorgen att inte producera en arvtagare till sitt rike. Denna flicka, som Sveriges drottning födde den 8 december 1626, efterträdde visserligen Gustav och var minst lika omtalad som honom under det berömda namnet Kristina.

Det som förpliktade Sveriges Ständer att kort efter hennes födelse förklara Kristina arvinge till riket var att de märkte att Sigismund var stoltare och mer oflexibel, under förevändning att det inte fanns någon furste i Sverige som kunde efterträda Gustav. Så man trodde att för att stävja denna stolthet var det nödvändigt att visa honom att de hade en färdig efterträdare i personen till ett barn som just hade fötts.

English translation (my own):

To complete his satisfaction, Gustav saw himself as a father at the end of the same year 1626. It is true that it was only a daughter, but as the Estates of the Realm had already declared the daughters of the posterity of Karl IX capable of  succeed to the Crown and renewed the decree at the same time, Gustav no longer had the sorrow of not producing an heir to his kingdom. This girl, to whom the Queen of Sweden gave birth on December 8, 1626, indeed succeeded Gustav and was at least as much talked about as him under the famous name of Kristina.

What forced the Estates of Sweden to declare Kristina heir to the kingdom shortly after her birth was that they noticed that Sigismund was prouder and more inflexible, under the pretext that there was no prince in Sweden who could succeed Gustav. So it was believed that, to curb this pride, it was necessary to show him that they had a ready successor in the person of a child who had just been born.


Above: Kristina.


Above: Gustav Adolf and Maria Eleonora.


Above: Pierre Bayle.

No comments:

Post a Comment