Saturday, April 6, 2024

Peder Juel's letter to Peder Charisius, dated May 19/29 (Old Style), 1654

Source:

Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, pages 377 to 378, published by Den Danske Historiske Forening, 1844


The letter Kristina sent to Erik Linde, dated May 12/22 (Old Style), is here:


The letter:

Den 19. Mai. "Dronningen har skikket Introducteuren, Erik Linde, et Haandbrev; med ordre det at opbryde og læse det for den portugisiske Resident. Hun skrev derudi, at hun befalte ham med allerførste at reise her ud af Landet, eftersom hun erkiendte ingen anden Konge af Portugal, end Kong Philip den Første [sic] af Spanien, og at Don Johan, som for dette haver været Hertug af Braganza, og sig nu kalder Konge af Portugal, var kun en Rebel og Forræder. Residenten svarede, at han med det allerførste skulde forføie sig bort. I hendes Brev stod ogsaa, at han havde ikke Behov at giøre sig nogen Forhaabning til anden Resolution ved den Forandring som nu skeede i Regieringen, eftersom Hs. Kgl. Høiheds Mening i dette Fald skulde blive den samme som hendes. Dette har Dronningen giort paa sin egen Haand, og ikke ladet nogen af Rigens Raad, ikke heller Hs. Kgl. Høihed, vide et Ord derom. — Dronningen har ogsaa befalet Admiralitetet, at lade udi al Hast giøre tolv af de bedste Orlogsskibe færdige, under Prætext, at hun vil have dem til at overføre sit Gods til Pommern. — Hverken Rigens Admiral, eller nogen anden af Raadet, veed, hvad Aarsag hun haver hertil. Mig er sagt af en vis Person, at hverken Rigens Cantsler eller nogen af Raadet, har vidst et Ord af den Ordre, som Konigsmark haver faaet, at attaquere Bremen. Konigsmark og Montecuculi beskyldes for at have været Aarsag dertil. — Hs. Kgl. Høihed ankom hid den 16de huj. Dronningen red hannem selv imod med de meste af Rigens Raad, alle til Hest, og derforuden var der 4 Compagnier Land-Ryttere og 4 Compagnier til Fods af Garden, og Borgerskabet i Gevær. Han lod mig samme Aften ved en af sine Kammerjunkere complimentere. Jeg veed ikke, om han har giort saa ved Whitelocke, men ingen af de andre ministris haver han notificeret sin Ankomst. — I Forgaars var en stor Strid i Raadet mellem Dronningen og Rigens Cantsler; Aarsagen veed jeg ikke; men Dronningen sagde, der hun kom ud, at hun havde brav skiendtes med Cantzeleren, og hun skulde aldrig lide sligt. Der Cantzeleren var kommen hiem af Raadet, sagde der Een ham dette om den portugisiske Resident, hvoraf han intet vidste. Han forundrede sig meget derover og sagde: 'Dette er dog kun lidet imod det, som idag i Raadet er passeret.'"

With modernised spelling:

Den 19. maj. "Dronningen har skikket introduktøren, Erik Linde, et håndbrev; med ordre det at opbryde og læse det for den portugisiske resident. Hun skrev derudi, at hun befalte ham med allerførste at rejse her ud af landet, eftersom hun erkendte ingen anden konge af Portugal, end kong Filip den første [sic] af Spanien, og at don Johan, som før dette haver været hertug af Braganza, og sig nu kalder konge af Portugal, var kun en rebel og forræder. Residenten svarede, at han med det allerførste skulle forføje sig bort.

I hendes brev stod også, at han havde ikke behov at gøre sig nogen forhåbning til anden resolution ved den forandring som nu skete i regeringen, eftersom Hans Kongelige Højheds mening i dette fald skulle blive den samme som hendes. Dette har dronningen gjort på sin egen hånd, og ikke ladet nogen af Rigens Råd, ikke heller Hans Kongelige Højhed, vide et ord derom. —

Dronningen har også befalet Admiralitetet, at lade udi al hast gøre tolv af de bedste orlogsskibe færdige, under prætekst, at hun vil have dem til at overføre sit gods til Pommern. — Hverken Rigens admiral, eller nogen anden af Rådet, ved, hvad årsag hun haver hertil. Mig er sagt af en vis person, at hverken Rigens kansler eller nogen af Rådet har vidst et ord af den ordre, som Königsmarck haver fået, at attakere Bremen. Königsmarck og Montecuccoli beskyldes for at have været årsag dertil. —

Hans Kongelige Højhed ankom hid den 16. hujus. Dronningen red hannem selv imod med de meste af Rigens Råd, alle til hest, og derforuden var der 4 kompagnier landryttere og 4 kompagnier til fods af garden, og borgerskabet i gevær. Han lod mig samme aften ved en af sine kammerjunkere komplimentere. Jeg ved ikke, om han har gjort så ved Whitelocke, men ingen af de andre ministris haver han notificeret sin ankomst. —

I forgårs var en stor strid i Rådet mellem dronningen og Rigens kansler; årsagen ved jeg ikke, men dronningen sagde, der hun kom ud, at hun havde brav skændtes med kansleren, og hun skulle aldrig lide sligt. Der kansleren var kommen hjem af Rådet, sagde der én ham dette om den portugisiske resident, hvoraf han intet vidste. Han forundrede sig meget derover og sagde: 'Dette er dog kun lidet imod det, som i dag i Rådet er passeret.'"

English translation (my own):

May 19. "The Queen has sent the introductor, Erik Linde, a handwritten letter, with orders to open it up and read it to the Portuguese resident. She wrote therein that she commanded him to leave this country at the very first opportunity, as she recognised no other king of Portugal than King Philip the First [sic] of Spain, and that Don João, who before this had been Duke of Braganza, and now calls himself King of Portugal, was only a rebel and traitor. The resident replied that he would leave at the very first opportunity.

Her letter also stated that he had no need to hope for another resolution due to the change that now took place in the government, as His Royal Highness's opinion in this case would be the same as hers. The Queen has done this by her own hand, and she has not let any of the Council of the Realm, not even His Royal Highness, know a word about it. —

The Queen has also ordered the Admiralty to hastily have twelve of the best warships ready, under the pretext that she wants them to transfer her goods to Pomerania. — Neither the Admiral of the Realm nor any other member of the Council knows what reason she has for this. I am told by a certain person that neither the Chancellor of the Realm nor any of the Council knew a word of the order which Königsmarck has received to attack Bremen. Königsmarck and Montecuccoli are accused of having caused it. —

His Royal Highness arrived here on the 16th of this month. The Queen herself rode to him with most of the Council of the Realm, all on horseback, and in addition there were 4 companies of landreiters and 4 companies on foot from the court, and the burghers with rifles. He let one of his chamberlains compliment me the same evening. I do not know whether he has done so with Whitelocke, but he has not notified any of the other ministers of his arrival. —

The day before yesterday there was a great dispute in the Council between the Queen and the Chancellor of the Realm; I do not know the reason, but the Queen said, when she came out, that she had had a good quarrel with the Chancellor, and she should never suffer such a thing. When the Chancellor had come home from the Council, someone told him this about the Portuguese resident, of whom he knew nothing. He was very surprised at that and said: "But this is only a small thing compared to what happened today in the Council.'"


Above: Kristina.


Above: King João IV of Portugal, Duke of Braganza.


Above: Raimondo Montecuccoli.


Above: Karl Gustav.


Above: Axel Oxenstierna.

Notes: The Portuguese resident = António de Silva e Souza.

lide = tåle.

No comments:

Post a Comment