Thursday, August 28, 2025

Excerpt from Jerónimo de Barrionuevo's letter to "the Dean of Zaragoza" (actually to Lorenzo Francés de Urrutigoyti, Dean of the Cathedral of Sigüenza), dated February 10/20 (New Style), 1655

Source:

Avisos de D. Jerónimo de Barrionuevo (1654-1658), volume 1, page 240, by Jerónimo de Barrionuevo, published by Antonio Paz y Mélia, 1892; original at the University of Toronto - Robarts Library


The letter excerpt:

Madrid 20 de Febrero de 1655.
... La Reina de Suecia desde Anvers, antes de ir á Alemania, fué á Bruselas. Salió el Archiduque en la galera dorada por la ría á convoyarla. Esperábanla 60 carrozas para que entrase. Comieron juntos en Bruquete. Recibióla aquella Corte con grandes salvas de artillería y demostraciones de regocijo. Hospedóla en el cuarto regio. Ha oido algunas misas y sermones. Hale parecido todo muy bien, aunque hasta ahora no es católica. Dícese que quiere interponerse á hacer las paces entre los Reyes de España y Francia, cosa que parece no tiene fundamento, estando el rebelde de Portugal de por medio. ... — Guarde Dios á Vm. largos años. Madrid y Febrero 20 de 1655 años. — Á todos esos señores beso las manos. — B. l. m. á Vm. su mayor servidor, D. Jerónimo de Barrionuevo.

With modernised spelling:

Madrid, 20 de febrero de 1655.
... La reina de Suecia desde Anvers, antes de ir a Alemania, fué a Bruselas. Salió el archiduque en la galera dorada por la ría a convoyarla. Esperábanla 60 carrozas para que entrase. Comieron juntos en bruquete. Recibióla aquella corte con grandes salvas de artillería y demostraciónes de regocijo. Hospedóla en el cuarto regio. Ha oido algunas misas y sermones. Hale parecido todo muy bien, aunque hasta ahora no es católica. Dícese que quiere interponerse a hacer las paces entre los reyes de España y Francia, cosa que parece no tiene fundamento, estando el rebelde de Portugal de por medio. ... — Guarde Dios a Vuestra Merced largos años. Madrid, y febrero 20 de 1655 años. — A todos esos señores beso las manos. —
Besa la mano a Vuestra Merced
su mayor servidor
don Jerónimo de Barrionuevo.

French translation (my own):

Madrid, le 20 février 1655.
... La reine de Suède voyagea d'Anvers à Bruxelles avant de se rendre en Allemagne. L'archiduc longea l'estuaire à bord de la galère d'or pour l'escorter. Soixante voitures l'attendaient à son arrivée. Ils mangèrent ensemble sur un navire. La cour l'accueillit avec de grandes salves d'artillerie et des démonstrations de joie. Elle fut logée dans les appartements royaux. Elle entendit plusieurs messes et sermons. Tout lui parut très bien, bien qu'elle ne soit pas encore catholique. On dit qu'elle veut intervenir pour faire la paix entre les rois d'Espagne et de France, une affirmation qui semble sans fondement, le rebelle Portugal étant impliqué. ... — Dieu garde Votre Grâce pendant de longues années. Madrid, le 20 février 1655. — Je baise les mains de tous ces messieurs. —
Baisant la main de Votre Grâce,
son plus grand serviteur
don Jérôme de Barrionuevo.

Swedish translation (my own):

Madrid, den 20 februari 1655.
... Drottningen av Sverige reste från Antwerpen till Bryssel innan hon begav sig till Tyskland. Ärkehertigen seglade längs flodmynningen i den gyllene galejen för att eskortera henne. 60 vagnar väntade på hennes inträde. De åt tillsammans på ett skepp. Hovet tog emot henne med stora artillerishälsningar och jubeldemonstrationer. Hon inkvarterades i de kungliga kvarteren. Hon lyssnade på flera mässor och predikningar. Allt verkade mycket gott för henne, även om hon hittills inte är katolik. Det sägs att hon vill ingripa för att sluta fred mellan konungarna av Spanien och Frankrike, ett påstående som verkar sakna grund, med rebellen Portugal inblandad. ... — Gud bevare Ers Nåd i många år. Madrid, den 20 februari 1655. — Jag kysser alla dessa herrars händer. —
Kysser Ers Nåds hand
Er störste tjänare
don Jerónimo de Barrionuevo.

English translation (my own):

Madrid, February 20, 1655.
... The Queen of Sweden travelled from Antwerp to Brussels before going to Germany. The Archduke sailed along the estuary in the golden galley to escort her. 60 carriages were waiting for her entry. They ate together on a ship. The court received her with great artillery salutes and demonstrations of rejoicing. She was lodged in the royal quarters. She heard several Masses and sermons. Everything appeared very good to her, although so far she is not Catholic. It is said that she wants to intervene to make peace between the Kings of Spain and France, a claim that seems to have no basis, with the rebel of Portugal involved. ... — God keep Your Grace for long years. Madrid, February 20, 1655. — I kiss the hands of all those gentlemen. —
Kissing Your Grace's hand,
your greatest servant
Don Jerónimo de Barrionuevo.


Above: Kristina.


Above: Leopold Wilhelm, Archduke of Austria.

No comments:

Post a Comment