Source:
Recueil des toutes les nouvelles, ordinaires, extraordinaires, gazettes et autres relations contenant le recit des choses remarquables avenües en ce royaume qu'aux païx estrangers, dont les nouvelles nous sont venuës toute l'année 1639 (№ 27, Nouvelles ordinaires du cinquiesme mars 1639), page 125, published 1640, by Théophraste Renaudot; Gallica, Bibliothèque nationale de France
The report:
De Stokolm, capitale de Suede, le 1 Février 1639.
Nostre Reine est encor à Northkoping avec toute sa Cour, à cause de la peste qui continuë en cette ville. L'Assemblée des principaux Ministres, Officiers & Evesques de cette Couronne, se tient à Vestrase; où le grand Chancellier Oxenstern est aussi allé. L'on y doit delibérer sur l'estat des affaires d'Allemagne, & le secours qu'on y veut envoyer à ce Printemps. ...
With modernised spelling:
De Stockholm, capitale de Suède, le 1 février 1639.
Notre reine est encore à Norrköping avec toute sa Cour, à cause de la peste qui continue en cette ville. L'assemblée des principaux ministres, officiers et évêques de cette Couronne se tient à Västerås, où le grand chancelier Oxenstiern est aussi allé. L'on y doit délibérer sur l'état des affaires d'Allemagne et le secours qu'on y veut envoyer à ce printemps. ...
Notre reine est encore à Norrköping avec toute sa Cour, à cause de la peste qui continue en cette ville. L'assemblée des principaux ministres, officiers et évêques de cette Couronne se tient à Västerås, où le grand chancelier Oxenstiern est aussi allé. L'on y doit délibérer sur l'état des affaires d'Allemagne et le secours qu'on y veut envoyer à ce printemps. ...
Swedish translation (my own):
Från Stockholm, Sveriges huvudstad, 1 februari 1639.
Vår drottning är ännu kvar i Norrköping med hela sitt hov på grund av pesten som fortsätter i denna stad. Församlingen av denna Kronans främsta ministrar, officerare och biskopar hålls i Västerås, dit även Rikskanslern Oxenstierna har gått. Där måste man överväga tillståndet i Tyskland och den sekurs man vill skicka dit i vår. ...
English translation (my own):
From Stockholm, the capital of Sweden, February 1, 1639.
Our Queen is still in Norrköping with all her court because of the plague which continues in this city. The assembly of the principal ministers, officers and bishops of this Crown is held in Västerås, where the Grand Chancellor Oxenstierna has also gone. There one must deliberate on the state of affairs in Germany and the succour one wants to send there this spring. ...
Above: Kristina.
Note: The court at this time was staying in Nyköping, not Norrköping, though it is understandable for most non-Swedes to confuse the two cities.
No comments:
Post a Comment