Source:
Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, page 370, published by Den Danske Historiske Forening, 1844
The letter:
Den 27. Jan. "Hr. C. Ulfeldt gaaer Dronningen og Whitelocke meget flittig imellem; han var i Forgaars hos Whitelocke fra halvgaaen otte om Morgenen til efter Elleve."
With modernised spelling:
Den 27. januar. "Hr. Corfitz Ulfeldt går dronningen og Whitelocke meget flittig imellem; han var i forgårs hos Whitelocke fra halvgåen otte om morgenen til efter elleve."
English translation (my own):
January 27. "Lord Corfitz Ulfeldt goes very diligently between the Queen and Whitelocke; he was at Whitelocke's the day before yesterday from half past eight in the morning till after eleven."
Above: Kristina.
Above: Corfitz Ulfeldt.
Above: Bulstrode Whitelocke.
No comments:
Post a Comment