Thursday, March 7, 2024

Summary of Peder Juel's letter to Peder Charisius, dated November 18/28 (Old Style), 1653

Source:

Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, pages 360 to 361, published by Den Danske Historiske Forening, 1844
The letter summary:

Den 18de Novbr. [Gesandten var d. 16de ankommen til Upsala. Dronningen havde ladet bestille Logis for alle fremmede Ministre, undtagen for den hollandske (v. Beuning), der selv maatte see at "tinge sig Huus."] — De for Grotjohans Skyld arresterede hollandske Handelsmænd, med Gods og Varer, ere nu frigivne tilligemed deres Gods."

With modernised spelling:

Den 18. november. [Gesandten var den 16. ankommen til Uppsala. Dronningen havde ladet bestille logis for alle fremmede ministre, undtagen for den hollandske (van Beuning), der selv måtte se at "tinge sig hus."] — De for Grotjohans skyld arresterede hollandske handelsmænd, med gods og varer, ere nu frigivne tilligemed deres gods."

English translation (my own):

November 18. [The envoy had arrived at Uppsala on the 16th. The Queen had ordered lodgings for all foreign ministers except for the Dutch one (van Beuning), who had to "get himself a house."] — The Dutch merchants who were arrested for Grote Johann's sake, with their goods and merchandise, are now released together with their goods."


Above: Kristina.


Above: Coenraad van Beuningen.

No comments:

Post a Comment