Source:
https://apw.digitale-sammlungen.de/search/display.html?start=160&q=Christina&lang=en&mode=comfort&rows=10&id=bsb00056723_00469_dok0214
The letter:
Vij hafve på denne sidst ankombne posten fådt tvenne Eder bref, det förre utur Nordlingen den 29 martii och det andre uthur Kitzingen den 3 aprilis, her feltmarskalck, af hvilcke vij sij hvadh på slutet stillestånd medh Beyern var till det dato passerat, enkannerligen att och Yberlingen är Eder inrymbt; såsom vij nu gärna sij then saken medh Beyern hafva nådt sin richtigheet och vele hvadh slutet är på vår sijda hålla och känna godt, altså vele vij och förmoda att det blifver hollet på andra sijdan. Men såsom ingen kan sigh aldeles theroppå förlåta förän medh fulkomblige ratification blifver richtigt, så måste I och på alle fall hafva ett öga deropå och nyttiat så gott sigh göra låter. Generalmajoren Douglas vele vij förvänta och medh honom tilbakar vår ratification på stilleståndet försända.
Sedan sij vij och af Edert bref hvadh discurser then keijserlige ministren doctor Gebhard icke allenast medh Snoilsky, uthan och medh Eder sjelfve hafver fördt öfver en particularafhandling medh Keijsaren, gifvandes thertill icke allenast anledning, uthan och alt gott hop till få önskelige conditioner. Nu effter vij få [stå] i fullkomblig tractat medh Keijsaren och hans adhaerenter i Osnabrugg och Munster och denne friden måste vara almän och angå icke allenast Keijsaren uthan och ständerne i Romerske rijket, så hålle vij före att vara bäst thet alle fridztractater tijt remitteres och therföre, när han eller andre keijserlige ministri sådant hoos Eder anbringe, må I fuller höra dem, men föreskydde defectum mandati och förvijsa dem från Eder till Osnabrug; uthi lijka motto, aldenstund vij befinne ett armistitium medh Keijsaren ingalunda vara de tempore nu sedan Beyern är appaitrat och dragen ifrån honom, therföre måste I Eder icke inlåta medh them keijserlige theröfver i någon tractat, men undvijke och them, som om sjelfve fredztractaten nu härofvantill förmältes.
Above: Kristina.
Above: Carl Gustaf Wrangel.
No comments:
Post a Comment