Tuesday, July 7, 2020

Kristina's letter to Karl Gustav, dated August 19/29, 1648

Source:

https://apw.digitale-sammlungen.de/search/display.html?start=130&q=Christina&lang=en&mode=comfort&rows=10&id=bsb00056725_00206_dok0343

The letter:

Endogh vij fast ogerne beröre innevarande sommarsubsidietermin, väll besinnandes, Eders Kärlighet serdeles vidh sin ankompst den heel och hollen nogsampt betarfve till armeens behoff, lijkväll, effter vij vele förmoda, at vidh dette önskelige vår vapns tillståndh i Tysklandh, Beyern och Behmen, och serdeles ther generalen Königsmarck hafver occuperat den eene sijdhan af staden Praga, skall vår soldatesca, som af Königsmarck föres, hafve nutit een ehrlich och anseenligh ergetzligheet, vij och icke kunne Eders Kärlighet förholle, at den bevüste peningeposten, som vij hafve destinerat till at betala dee af oss i Paris till vår chröningh bestälte saker, icke hinner och tillräcker, at betala samma saker medh, uthan vij för vår och chronans reputations skuldh hafve most låte gripa till een ringa post af thesse subsidier, på det berörde saker må kunna deruthe, förrän dee däden afföras, blifve fulkombligen betalte. Efftersom vij och therom in specie hafve befallat ordinarie ambassadeuren Rosenhane, at hvadh dee förre ahnordningar icke tillräckia, han då skall taga resten af denne sommarsubsidieterminen. Hvarföre hafve vij för een nödtorfft befunnet, Eders Kärlighet dette i tidh kundgiöre, vänligen begärandes, at Eders Kärlighet ville thenne ringa förandringh hoos sigh väl och i bästa motton uthtyda och then vår höga tarf tillskrifva. Elljest blifver medh den öfvrige hele subsidieposten vidh förre förordningh, at then i Hamburg Eders Kärlighet blifver genom her Salvium lefvererat och stå till Eders Kärlighets gode disposition. Vij hafve och härom skrifvit her Salvio och Rosenhanen till medh ordre, at dee medh Eders Kärlighet deröfver correspondere.


Above: Kristina.


Above: Karl Gustav.

No comments:

Post a Comment