Monday, July 6, 2020

Kristina's letter to Johan Oxenstierna and Johan Adler Salvius, dated March 13/23, 1647

Source:

https://apw.digitale-sammlungen.de/search/display.html?start=100&q=Christina&lang=en&mode=comfort&rows=10&id=bsb00056723_00396_dok0170

The letter:

Till nådigt svar kunne vij icke annars än låta oss Edert procedere, öfde flijt och dexteritet i be:de saker nådigst behaga, vette och icke synnerliget att läggia dertill öfver dee ordres vij till Eder för dette hafve låthit afgå, men opreppe allenast vidh dette tillfälle i kortthet det I continuere att arbeta på ständernes bästa och hvadh I kunne göra till deres restitution och conservation, att detsamme af Eder skeer och förrättas, sedan och hjelpa den Pfaltziske saken till lijdelige conditioner, och desföruthan göre Eder flijth det Hessen Cassel må kunna komma till satisfaction, jemväl andre ständer restitueres i deres vilkohr så nähr som skee kan. Och ju mindre Franckrijke tager sigh desse saker ahn, ju mehre hafve I att göra Edert bäste till arbeta dem igenom. Men der I sij att fridztractaten skulle komma till ruptur för Eder opiniastrete skull, så langer att ständerne heller sjelfve gifve uthslaget, så att om nogot moste cederes, då skulden deraf icke redunderar på oss och chronan, uthan dem sjelfve. In summa vij see gerne det I gore Edher flijt och vinna på deres vägnar, men låthe lijkväl tractaten på lychtonne komma till ett fredeligit sluth och endskap. Soldatesquens contentement vele I låtha Eder högst vara anläget såsom een saak deruthi vij för närvarande tijdh aldramäst interesserede äre. Men vår particularordre öfver ett och annat der dee ehrenden angående, hafve I att förvänta medh adsistentzrådet Alexander Erschin, som vij medh förste till Eder expedierandes vardhe.


Above: Kristina.


Above: Johan Oxenstierna.


Above: Johan Adler Salvius.

No comments:

Post a Comment