Source:
https://apw.digitale-sammlungen.de/search/display.html?start=110&q=Christina&lang=en&mode=comfort&rows=10&id=bsb00056724_00234_dok0106
The letter:
Såsom vij för otta dagar sedan monde recommendere Eder, her hoffcantzler, anticipationen och försträckningen af en tonna guldh Riksdaler, som feltmarskalcken her Wrangel af Eder hafver begärat till armeens behof och tarfvor, altså vele vij och nu thetsamme uthi thetta vårt bref hafve oprepat, medh den nådige begäran, att I ju vele göra Eder högste flijt, att komma feltmarskalken thermedh till undsätning, väll besinnandes, huru högnödigt är, att armeen och serdeles officererne thermedh blifva hulpne och effter undfången montering capable gjorde, till att gå fienden under ögonen igen. Såsom nu krigzactionerne och serdeles penetrationen ini Keijsarens Erflender äre then rätte cursus till fortsättia fridztractaterne och lära vederparten tala annorlunda än han nu giör, altså bäre vij och till Eder det gunstige och sedeles gode förtroende, att I icke undfalle oss och feltmarskalken uthi thette högangelegne desiderio. Hvadh interesse sigh theropå belöper, vele vij Eder gärna bestå och elljest holle Eder och Edre erfvingar i alle fall skadelöse, att I icke må befahra Eder något äfventyr om sjelfve hufvudsummans betalning, ther så skulle hända, att the Frantzösiske subsidierne ophörde och icke föllo. Tå I och Eder erfvingar af oss och chronan ingalunda skulle blifva förlåtne och för sådan Eder godvilligheet strandsatta. Vij erkänne thette för een stor tjenst, therjämpt andre Eder meriter vij och vele emot Eder och them Edrom medh alle nåder ihugkomme.
Above: Kristina.
Above: Johan Adler Salvius.
No comments:
Post a Comment