Source:
Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, pages 192 to 193, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759
This outline for Kristina's biography, with comments added by Kristina herself/himself/themself, was published in 1759 by Johan Arckenholtz in volume 3 of his four-part series focusing on Kristina's life. I have added Kristina's comments, italicised and in parentheses, next to the passages that she/he/they commented on.
The outline:
L'AN MDCXXXVII.
I. Le 14. Février de cette année ([La Reine] tomba cette année mortellement malade d'une pleurésie.) Forgerons dans tout le Royaume. Item Réglemens pour ceux qui font des Armures, des Lames, des Canons, des Pistolets, des Mousquets, & toutes sortes d'ouvrages en fer & en acier. Défense à tous de ne point travailler le fer, à moins qu'il ne fût bon, & ordre à chacun de marquer son ouvrage de sa marque.
II. Ordonnance & Taxe de Gabelle pour les Villes maritimes, dans & hors du Royaume.
III. Que Baresund doit être l'entrée & la sortie de Norcöping & de Södercöping.
IV. Que toutes les Marchandises seront pesées à la Douane.
V. De la Navigation & du Commerce d'Oelande.
VI. Des Priviléges & Immunités pour la Ville de Calmar.
VII. Divers ordres donnés pour la Chasse; Des Foires libres; du Commerce entre les Villes & dans le Pays, & celles de Stockholm & d'Abo; de la Mesure du Charbon; des Colléges des Mines & de leur pouvoir; Item Instruction pour les Gouverneurs & Intendans des Mines.
VIII. Priviléges pour ceux qui trouvent des Mines, & qui veulent les exploiter.
IX. Priviléges pour les Marchands de Stockholm d'aller vendre leurs marchandises aux Foires des autres Villes des Provinces.
X. Patentes pour la Maîtrise des Artisans & des Ouvriers à Stockholm.
XI. Au mois de Novembre vint à Stockholm un Ambassadeur du Chrim-Tartare Bahabitz-Grerey, nommé Alexlen Mursa. Il apporta quantité de beaux présens en armes, chevaux, &c.
XII. Item un autre Ambassadeur, avec une proposition de mariage ([Christine:] Je ne me souviens pas de ceci. Dites-moi quelque chose de plus? [Galdenblad:] Bortvichs sollicitoit un mariage entre la Reine & l'Electeur-Palatin, Charles-Louis.)
XIII. Cette année mourut sans postérité le Duc Bogislas XIV. dernier Duc de Poméranie. En lui s'éteignit cette Famille, qui avoit duré sept cens ans. L'Electeur de Brandebourg commença à en disputer la Succession avec les Etats du Pays.
English translation (my own):
1637.
I. On February 14 of this year (The Queen fell mortally ill this year with pleurisy.) blacksmiths throughout the Kingdom. Item regulations for those who make armour, blades, cannons, pistols, muskets, and all kinds of works in iron and steel. Prohibition on them all to work with iron unless it was good, and order to them all to mark their work with their mark.
II. Ordinance and salt tax for maritime towns, inside and outside the kingdom.
III. That Baresund should be the entrance and exit to Norrköping and Söderköping.
IV. That all goods will be weighed at customs.
V. Of the navigation and commerce of Öland.
VI. Privileges and immunities for the town of Kalmar.
VII. Various orders given for hunting; free fairs; trade between cities and within the country and those of Stockholm and Åbo; coal measurement; mining colleges and their power; item instruction for governors and intendants of mines.
VIII. Privileges for those who find mines and who want to exploit them.
IX. Privileges for Stockholm merchants to sell their goods at fairs in other provincial towns.
X. Patents for the mastery of craftsmen and workers in Stockholm.
XI. In November, an ambassador from Crimea-Tartary for Bahadır Giray, named Arslan Mirza, came to Stockholm. He brought a number of beautiful gifts of weapons, horses, etc.
XII. Item another ambassador, with a marriage proposal ([Kristina:] I do not remember this. Tell me something more? [Galdenblad:] Borthwick requested a marriage between the Queen and the Elector Palatine Karl Ludwig.)
XIII. This year, Duke Bogusław XIV, the last Duke of Pomerania, died without posterity. With him died out this family, which had lasted seven hundred years. The Elector of Brandenburg began to dispute the succession with the Estates of the country.
Above: Kristina.
Notes: Borthwick = Eleazer Borthwick, a Scottish priest and agent of Sweden.
Duke Bogusław XIV of Pomerania died on March 10, 1637.
No comments:
Post a Comment