Tuesday, November 12, 2024

Father António Macedo on the city of Siena and how Kristina once sent him there to ask for horses

Source:

Divi tutelares orbis christiani, page 121, by Father António Macedo, published posthumously in 1687


The account:

SENA,
Vrbs Archiepiscopalis Etruriæ à Gallis Senonibus, ut viri docti existimant, nomen traxit. Pontifices quatuor Romanæ Ecclesiæ dedit, nempe Alexãdrum III. Pium II. Pium III. & Alexandrum VII. Et si his addas Paulum V. Burghesium, quinque. A Sancto Martiale B. Petri Apostoli discipulo, Evangelicæ veritatis lucem hausit, & à S. Ansano cive Romano, Tranquilli filio, ad Arbij amnis ripam anno 303. martyrium passo, imperantibus Diocletiano, & Maximiano. Adulta jam Christi Religione, & per orbis regiones latè propagatâ; Minervæ delubrum in Deiparæ Ecclesiam Senenses converterunt, quam multis post seculis Pius Secũdus ad Metropolitanæ dignitatem evexit, quatuor additis suffraganeis Episcopatibus, Clusino, Grossetano, Massenli, & Suano. Speciosa, & magnifica exterior templi facies maiestatis, & artificij plena est; quam tamen interior pulchritudo, & religio longo superat intervallo. A limine prospectus in orbem circumductus luminibus undique infusis præstringitur: tectum, latera, parietes, sacella oculos ad se convertunt, animos admiratione defigunt. Suprà micat auratum tectum varijs emblematis distinctum, & figuris picturatum, stellato par, vel æmulum cælo: infrà pavimentum pretioso stratum marmore oculos ad videndum incitat, pedes detinet, ut piaculo propè sit calcare illud solum omni tecto nobilius, & pretiosus: Urbem verò ipsam non semel vidi, nec vidisse semel satis fuit; primò cum Romam citatis equis peterem missus à Serenissima Christina, magni Gustavi Adolphi filia, Regina Sueciæ: secundò, cùm post exactos in Urbe viginti annos, in Lusitaniam me reciperem. ...

With modernised spelling:

Sena, urbs archiepiscopalis Etruriæ a Gallis Senonibus, ut viri docti existimant, nomen traxit. Pontifices quatuor romanæ Ecclesiæ dedit, nempe Alexandrum III, Pium II, Pium III et Alexandrum VII; et si his addas Paulum V Burghesium, quinque. A Sancto Martiale Beati Petri Apostoli discipulo, Evangelicæ veritatis lucem hausit, et a Sancto Ansano cive Romano, Tranquilli filio, ad Arbii amnis ripam anno 303 martyrium passo, imperantibus Diocletiano, et Maximiano.

Adulta jam Christi religione, et per orbis regiones late propagata, Minervæ delubrum in Deiparæ Ecclesiam Senenses converterunt, quam multis post seculis Pius secundus ad metropolitanæ dignitatem evexit, quatuor additis suffraganeis episcopatibus, Clusino, Grossetano, Massenli, et Suano. Speciosa, et magnifica exterior templi facies majestatis, et artificii plena est; quam tamen interior pulchritudo, et religio longo superat intervallo.

A limine prospectus in orbem circumductus luminibus undique infusis præstringitur; tectum, latera, parietes, sacella oculos ad se convertunt, animos admiratione defigunt. Supra micat auratum tectum variis emblematis distinctum, et figuris picturatum, stellato par, vel æmulum cælo; infra pavimentum pretioso stratum marmore oculos ad videndum incitat, pedes detinet, ut piaculo prope sit calcare illud solum omni tecto nobilius, et pretiosus.

Urbem vero ipsam non semel vidi, nec vidisse semel satis fuit; primo cum Romam citatis equis peterem missus a serenissima Christina, magni Gustavi Adolphi filia, regina Sueciæ; secundo, cum post exactos in urbe viginti annos, in Lusitaniam me reciperem. ...

French translation (my own):

Sienne, ville archiépiscopale d'Etrurie, doit son nom aux Sénons gaulois, comme le pensent les savants. Elle a donné à l'Eglise romaine quatre pontifes, à savoir Alexandre III, Pie II, Pie III et Alexandre VII; et si l'on y ajoute Paul V Borghèse, cinq. De saint Martial, disciple du bienheureux apôtre Pierre, elle a reçu la lumière de la vérité évangélique, et de saint Ansan, citoyen romain, fils de Tranquille, qui souffrit le martyre sur les bords de l'Arbia en l'an 303, sur ordre de Dioclétien et de Maximien.

Déjà mûris dans la religion du Christ, qui s'est largement propagée dans toutes les régions du monde, les Sénons transformèrent le temple de Minerve en église de la Mère de Dieu, que Pie II éleva après plusieurs siècles à la dignité de métropolite, en y ajoutant quatre épiscopats suffragants: Chiusi, Grosseto, Massa et Sovana. La façade extérieure du temple, belle et magnifique, est pleine de majesté et d'artisanat, mais sa beauté intérieure et sa religion dépassent de loin. 

Dès le seuil, la vue sur le monde entouré de lumières qui affluaient de toutes parts vous enchante. Le toit, les côtés, les murs, les chapelles, qui tournent les yeux vers soi, enchantent les âmes d'émerveillement. Au-dessus d'eux scintille un toit doré orné de divers emblèmes et peint de figures égales aux étoiles ou rivalisant avec le ciel. Sous le sol, une couche précieuse de marbre incite les yeux à voir et retient les pieds, de sorte qu'on est près de fouler ce sol, plus noble et plus précieux que n'importe quel toit. 

Mais je n'ai jamais vu la ville elle-même une seule fois, et il ne m'a pas suffi de la voir une fois. D'abord, lorsque j'étais à Rome, j'y fus envoyé par la sérénissime Christine, fille du grand Gustave-Adolphe, reine de Suède, pour demander des chevaux; ensuite, lorsque, après avoir passé vingt ans dans la ville, je revins au Portugal. ...

Swedish translation (my own):

Siena, den arkiebiskopala staden i Etrurien, tog sitt namn från de galliska senonerna, som forskare tror. Den har givit fyra påvar till den romerska Kyrkan, nämligen Alexander III, Pius II, Pius III och Alexander VII; och om man lägger till dessa Paulus V Borghese, fem. Från sankt Martialis, en lärjunge till den välsignade aposteln Petrus, hämtade den ljuset från evangeliets sanning, och från sankt Ansanus, en romersk medborgare, son till Tranquillus, som led martyrdöden på stranden av floden Arbia år 303, på Diocletianus och Maximianus befallning.

Redan mognade i Kristi religion, som spreds allmänt i världens regioner, omvandlade seneserna Minervas tempel till Guds Moders kyrka, som efter många århundraden höjde Pius II till storstadens värdighet, och lade till fyra suffraganstifter: Chiusi, Grosseto, Massa och Sovana. Templets vackra och magnifika yttre ansikte är fullt av majestät och hantverk, men som dess inre skönhet och religion överträffar på långt avstånd.

Från tröskeln trollbinder utsikten över världen omgiven av ljus som strömmar in från alla håll. Taket, sidorna, väggarna, kapellen, som riktar människors blick mot sig själva, förtrollar deras själar med förundran. Ovanför dem glittrar ett förgyllt tak som kännetecknas av olika emblem, och målat med figurer, lika med stjärnorna, eller konkurrerande med himlen. Under golvet lockar ett dyrbart lager marmor ögonen att se och håller fast fötterna, så att man är nära att trampa på det golvet, ädlare och dyrare än något tak som helst.

Men jag har inte sett själva staden en enda gång och det har inte heller räckt med att se den en enda gång. Först, när jag var i Rom, skickades jag dit av den durchlauchtigste Kristina, den store Gustav Adolfs dotter, Sveriges drottning, för att be om hästar; för det andra när jag, efter att ha tillbringat tjugo år i staden, återvände till Portugal. ...

English translation (my own):

Siena, the archiepiscopal city of Etruria, took its name from the Gallic Senones, as scholars think. It has given four pontiffs to the Roman Church, namely Alexander III, Pius II, Pius III, and Alexander VII; and if one adds to these Paul V Borghese, five. From Saint Martial, a disciple of the Blessed Apostle Peter, it derived the light of the Gospel truth, and from Saint Ansanus, a Roman citizen, son of Tranquillus, who suffered martyrdom on the banks of the Arbia River in the year 303, at the orders of Diocletian and Maximian.

Already matured in the religion of Christ, which was widely propagated throughout the regions of the world, the Senese converted the temple of Minerva into the Church of the Mother of God, which after many centuries Pius II raised to the dignity of metropolitan, adding four suffragan episcopates: Chiusi, Grosseto, Massa and Sovana. The beautiful and magnificent external face of the temple is full of majesty and craftsmanship, but which its interior beauty and religion surpass by a long distance.

From the threshold the view of the world surrounded by lights pouring in from all sides enthralls one. The roof, the sides, the walls, the chapels, which turn people's eyes towards themselves, spellbind their souls with wonder. Above them glitters a gilded roof distinguished by various emblems, and painted with figures, equal to the stars, or rivaling the sky. Beneath the floor a precious layer of marble incites the eyes to see and restrains the feet, so that one is close to treading on that floor, nobler and more precious than any roof.

But I did not see the city itself once, nor was it enough to see it once. First, when in Rome, I was sent there by the Most Serene Kristina, the daughter of the great Gustav Adolf, Queen of Sweden, to ask for horses; secondly, when, after spending twenty years in the city, I returned to Portugal. ...


Above: Kristina.


Above: Father António Macedo.

No comments:

Post a Comment