Source:
Drotning Christinas Arbeten och Märkwärdigheter, volume 2, pages 76 to 79, by Carl Christoffer Gjörwell, 1760
Johan Ekeblad's letter of July 13/23 (Old Style) to his father Christoffer Ekeblad, mentioning Kristina's return from Jakobsdal and Pimentel's farewell audience, is here:
A summary of the Danish ambassador Peder Vibe's letter of July 16/26 (Old Style) to Grand Chancellor Christoffer Urne of Denmark is here:
The other Danish ambassador Peder Juel's letter of that same day to Peder Charisius, the Danish ambassador to the Netherlands, is here:
The letter:
Kongl. M:t kom nästförledne Lögerdags om natten ifrån Jacobs-Dal och hafwer alt sedan stadigt här blifwit. Den Spaniske Pimentelli, som efter Folkets sägen, ej skall wara i så gunst, som tillförene, tog i Odensdags efter middagen afsked hos Kongl. M:t, blef ophämtadt uthi en af Kongl. M:ts gemena Rese-wagnar genom Introducteuren Lind och Öfwersten Bengt Horn och möttes uti Audience-Salsdören af Hof-Marskalken Taube och Grand Chambellan Herr Grefwe Jacob. Hans tal som han giorde war på Spanska, hwilket Palpitzski på Tyska uttydde och war hel kort. Uti det Recreditif han här i Cancelliet får, berömmes han för sin Commission alsintet, det likwäl i wåras uti det Bref K. M:t till hans Konung lät afgå, märkeligen skedde. J andra weckan och så snart han hafwer Valedicerat Riksens Råd och flere Ministrer, lärer han fuller först begifwa sig härifrån till Göteborg, som förr underdånigst är berättadt. Kongl. M:tt skall hafwa Resolverat, att icke allenast revocera och återkalla alla de Gods och Gårdar, som tillförene hafwa hördt och lydt under Bergslagen öfwer hela Riket, anten de äro pantsatte, köpte eller donerade, eller på wiß tid förlänte; Hwarpå sedan skall giöras en wiß Jordebok, och de som mista söka wederlag, utan ock att ingen Ofrälsesman skall på något hemman niuta Säteries frihet. Grefwe Clas Todt, som mig är kungiordt, skall få Exspectance på alla till Lifstiden och under Norrköpings Beslut förlänte och donerade hemman uti Torßen, Öfwer- och Ytter-Sela Socknar. Till alla Gouverneurer och Landshöfdingar afgår ordre, att efter Ridderskapet och Adelen till en del icke præstera deras fulla Rusttiänst som dem bör, få skola de dem tillhålla att de forderligst inskaffa till Krigs-Collegiumet wiße Längder på alla de Gods som de rusta före. Efter ock till Artollerie Statens behof behöfwes en hop Ekewerke, så går ock i dag ordre till någre Landshöfdingar, at de skola assistera dem som utskickade äre, det de på de stadgar som Adelen tillkomma, måge få hugga så mycket som dertill behöfwes, och sådant alt utan någon Recognition eller betalning. Lagerfeldt i Londen blifwer beordrad, att emedan bägge Republiquerne Ängland och Holland icke lära begära Kongl. M:ts Mediation, utan allenast sins emellan sluta och tractera Fred, det han sin högsta flit anwänder att penetrera hwart ut de, med sådan deras ensamma tillsammankomst kunna hafwa deras afseende, på det att K. M:t och Cronan Swerige icke något præjudicerliget dem emellan må slutet warda. Det glunkas fuller något hos Folcket att en liten Flotta skall gå härifrån och i Siön; Men huru starck och under hwilkens Commando den skall bestå, måste man ännu wänta efter wißare besked. Herr Christer Bonde skall blifwa Riks-Råd, och hans Broder Gustaf Bonde om det så wid fattad Resolution förblifwer, komma till Nerike i den förras ställe, och i hans åter Herr Gustaf Soop. Öfwer 140 Gårdar brunno op på Norremalm i Odensdags om natt; Elden yppades wid gamla Ladugårds-Bron och gick den redden in till Kongl. M:ts Trägård. Tiesenhusens Lik fördes härifrån i går med en Boijert, och togs han utur Riddareholms Kyrkan med stort Process, hwilken Kongl. M:t och sielf biwistade. Ändoch man hade ment, att Herr Riks-Cantzelern intill hösten skulle blifwa härifrån, så will likwäl nu annat sägas, och att Hans Excell:ce innan kort lärer hitkomma. Herr Grefwe Magnus skall ock wara hemkallad, som för fullo wißo berättas.
With modernised spelling:
Kungliga Majestät kom nästförlidna lögerdags om natten ifrån Jakobsdal och haver alltsedan stadigt här blivit.
Den spanske Pimentelli, som efter folkets sägen, ej skall vara i så gunst som tillförne, tog i odensdags eftermiddagen avsked hos Kungliga Majestät, blev upphämtad uti en av Kungliga Majestäts gemena resvagnar genom introduktören Linde och översten Bengt Horn och möttes uti audienssalsdören av hovmarskalken Taube och grand chambellan herr greve Jakob. Hans tal som han gjorde var på spanska, vilket Palbitzki på tyska uttydde och var hel kort. Uti det rekreditif han här i kansliet får berömmes han för sin kommission alls inte, det likväl i våras uti det brev Kungliga Majestät till hans konung lät avgå märkligen skedde.
I andra veckan och så snart han haver valedicerat Riksens Råd och flera ministrar lär han fuller först begiva sig härifrån till Göteborg, som förr underdånigst är berättat.
Kungliga Majestät skall hava resolverat att icke allenast revocera och återkalla alla de gods och gårdar som tillförne hava hört och lytt under Bergslagen över hela riket, anten de äro pantsatte, köpte eller donerade eller på viss tid förlänte, varpå sedan skall göras en viss jordebok och de som mista söka vederlag, utan ock att ingen ofrälsesman skall på något hemman njuta säterisfrihet.
Greve Claes Tott, som mig är kungjort, skall få expektans på alla till livstiden och under Norrköpings beslut förlänte och donerade hemman uti Toresund, Över- och Ytterselö socknar.
Till alla guvernörer och landshövdingar avgår order att efter ridderskapet och adeln till en del icke prestera deras fulla rusttjänst som dem bör, få skola de dem tillhålla att de forderligst inskaffa till Krigskollegiumet vissa längder på alla de gods som de rusta före. Efter ock till artilleristatens behov behövs en hop ekevirke, så går ock idag order till några landshövdingar att de skola assistera dem som utskickade äro, det de på de stadgar som adeln tillkomma måge få hugga så mycket som därtill behövs, och sådant allt utan någon rekognition eller betalning.
Lagerfeldt i London bliver beordrad att emedan bägge republikerna England och Holland icke lära begära Kungliga Majestäts mediation, utan allenast sinsemellan sluta och traktera fred, det han sin högsta flit använder att penetrera vart ut de med sådan deras ensamma tillsammankomst kunna hava deras avseende, på det att Kungliga Majestät och Kronan Sverige icke något prejudicerligt dem emellan må slutet varda.
Det glunkas fuller något hos folket att en liten flotta skall gå härifrån och i sjön, men huru stark och under vilkens kommando den skall bestå, måste man ännu vänta efter vissare besked.
Herr Christer Bonde skall bliva riksråd, och hans broder Gustaf Bonde, om det så vid fattad resolution förbliver, komma till Närke i den förres ställe, och i hans åter herr Gustaf Soop.
Över 140 gårdar brunno upp på Norrmalm i odensdags om natt; elden yppades vid gamla Ladugårdsbron och gick den redden in till Kungliga Majestäts trägård.
Tiesenhausens lik fördes härifrån igår med en bojert, och togs han utur Riddarholmskyrkan med stort process, vilken Kungliga Majestät ock själv bivistade.
Ändock man hade ment att herr Rikskanslern intill hösten skulle bliva härifrån, så vill likväl nu annat sägas, och att Hans Excellens innan kort lär hitkomma. Herr greve Magnus skall ock vara hemkallad, som för fullo visso berättas.
French translation (my own):
Sa Majesté Royale est arrivée de Jakobsdal dans la nuit de samedi dernier et est restée ici sans interruption depuis.
L'Espagnol Pimentel, qui, selon l'opinion populaire, ne devrait plus être aussi bien vu qu'avant, a pris congé de Sa Majesté Royale mercredi dernier après-midi. Il a été recueilli dans un des carrosses de Sa Majesté Royale par l'introducteur Linde et le colonel Benoît Horn et a été accueilli à la porte de la salle d'audience par le maréchal de cour Taube et le grand chambellan comte Jacques. Le discours qu'il a prononcé était en espagnol, que Palbitzki a interprété en allemand, et il a été très court. Dans la lettre de remerciement qu'il reçoit ici à la chancellerie, il n'est pas du tout félicité pour sa commission, mais ce printemps, dans la lettre que Sa Majesté Royale a envoyée à son roi, cela s'est clairement produit.
La semaine prochaine, et dès qu'il aura fait ses adieux au Conseil du Royaume et à plusieurs ministres, il ira certainement d'abord d'ici à Gothembourg, ce qui lui a été annoncé d'avance avec la plus grande soumission.
Sa Majesté Royale aura résolu non seulement de révoquer et de rappeler tous les domaines dans tout le royaume qui ont été accordés et qui appartiennent à Bergslagen, qu'ils soient gagés, achetés, donnés ou prêtés, à un certain moment, après quoi un certain urbarium sera établi, et ceux qui les perdront chercheront une récompense, mais aussi qu'aucun roturier ne jouira de la liberté de ferme dans aucune propriété.
Le comte Claude Tott, comme cela m'a été annoncé, recevra l'espérance de tout à vie et, conformément à la résolution de Norrköping, se verra octroyer et donner des propriétés dans les paroisses de Toresund, Överselö et Ytterselö.
Des ordres sont donnés à tous les gouverneurs, pour que la noblesse, dans une certaine mesure, ne fasse pas son service de cavalerie comme elle le devrait, et qu'ils lui ordonnent de se procurer pour le Collège de guerre certaines longueurs de tous les matériaux dont elle a besoin pour l'armure. Car, pour les besoins de l'artillerie, il faut aussi beaucoup de bois de chêne. C'est pourquoi, aujourd'hui encore, des ordres sont donnés à certains gouverneurs pour qu'ils aident ceux qui sont envoyés en mission, afin que, selon les statuts qui seront imposés à la noblesse, ils puissent abattre autant de bois de chêne qu'il en faudra pour cela, et tout cela sans aucune reconnaissance ni paiement.
Lagerfeldt est ordonné à Londres que, parce que les deux républiques d'Angleterre et de Hollande ne demanderont pas la médiation de Sa Majesté Royale, mais concluront et traiteront elles-mêmes la paix, il doit faire tout son possible pour pénétrer là où elles, avec leur assemblée solitaire, peuvent avoir leur considération, afin que Sa Majesté Royale et la Couronne de Suède ne puissent rien conclure de préjudiciable entre elles.
Certains spéculent qu'une petite flotte partira d'ici et prendra la mer, mais il faudra encore attendre pour avoir des informations plus précises sur sa force et sur le commandement de qui elle sera commandée.
Le sieur Christer Bonde deviendra conseiller municipal, et son frère Gustave Bonde, si la résolution adoptée reste la même, viendra à Närke à sa place, et à sa place à nouveau le sieur Gustave Soop.
Plus de 140 propriétés ont brûlé à Norrmalm la nuit dernière; le feu a commencé près du vieux pont de Ladugård et s'est propagé jusqu'au jardin de Sa Majesté Royale.
Le cadavre de Tiesenhausen a été emporté hier d'ici avec un boyer, et il a été emmené hors de l'église de Riddarholm avec une grande procession, à laquelle Sa Majesté Royale elle-même a aussi assisté.
Bien que l'on ait pensé que le grand chancelier serait absent jusqu'à l'automne, on dit aujourd'hui le contraire et que Son Excellence arrivera bientôt. Le comte Magnus sera également rappelé à la maison, comme on le dit avec certitude.
English translation (my own):
Her Royal Majesty came from Jakobsdal at night this past Saturday and has been here steadily ever since.
The Spanish Pimentel, who, according to the people's opinion, should not be in as much favour as he was before, took leave of Her Royal Majesty last Wednesday afternoon. He was retrieved in one of Her Royal Majesty's common carriages by the introductor Linde and Colonel Bengt Horn and was met at the door of the audience hall by the court marshal Taube and the grand chamberlain Count Jakob. The speech he gave was in Spanish, which Palbitzki interpreted in German, and it was very short. In the recreditive he is getting here in the chancellery, he is not praised for his commission at all, but this spring, in the letter Her Royal Majesty sent to his king, this happened clearly.
Next week, and as soon as he has said goodbye to the Council of the Realm and to several ministers, he will certainly first go from here to Gothenburg, which was previously most submissively told.
Her Royal Majesty will have resolved not only to revoke and recall all the estates throughout the kingdom that have been granted and belonged to Bergslagen, whether they are pledged, bought or donated or lent at a certain time, after which a certain urbarium shall be made, and those who lose seek will recompense, but also that no commoner shall enjoy the freedom of seat farm in any homestead.
Count Claes Tott, as has been announced to me, shall receive the expectation of everything for life and, in accordance with the Norrköping Resolution, shall be granted and donated homesteads in Toresund, Överselö and Ytterselö parishes.
Orders are going out to all governors that because the nobility to a certain extent is not performing its full cavalry service as it should, they shall order them to procure for the College of War certain lengths of all the goods that they armour for. Because, for the needs of the artillery state, a lot of oak timber is also needed, so even today orders are going to some governors that they must assist those that are sent out, that they, according to the statutes that will come to the nobility, may fell as much oak wood as is needed for that, and all this without any recognition or payment.
Lagerfeldt in London is ordered that, because the two Republics of England and Holland will not ask for Her Royal Majesty's mediation, but will only themselves conclude and treat peace, he must use his utmost diligence to penetrate where they with such their solitary assembly can have their regard, so that Her Royal Majesty and the Crown of Sweden may not conclude anything prejudicial between them.
There is some speculation among the people that a small fleet will leave here and go out to sea, but how strong and under whose command it will be, one must still wait for more certain information.
Lord Christer Bonde will become a councilman, and his brother Gustaf Bonde, if it remains so in the resolution adopted, will come to Närke in the former's place, and in his place again Lord Gustaf Soop.
Over 140 estates burned up at Norrmalm last night; the fire started at the old Ladugård Bridge and went as far as Her Royal Majesty's garden.
Tiesenhausen's body was taken from here yesterday with a bojort, and he was taken out of Riddarholm Church with a large procession, which Her Royal Majesty herself also attended.
Although it had been thought that the Grand Chancellor would be away from here until the autumn, it is nevertheless now said otherwise, and that His Excellency will be arriving soon. Lord Count Magnus will also be called home, as is said for certain.
Above: Kristina.
Above: Antonio Pimentel.
Above: Claes Tott.
Above: Karl Gustav.
Note: Jakobsdal is the old name for Ulriksdal Castle.
No comments:
Post a Comment