Source:
Memoires de François de Paule de Clermont, marquis de Montglat, volume 4, pages 77 to 78, published posthumously in 1727
The account:
Il se passa dans l'Europe cette année [1654.], une chose extraordinaire, qui fut la démission de la Reine de Suéde de son Roiaume. Cette Princesse avoit l'esprit fort leger, & elle s'étoit adonnée à la lecture des Poëtes & des Romans, dont elle estimoit les Auteurs & leur donnoit pension. Ses bien-faits les obligérent à faire des Vers à sa loüange, dans lesquels ils la faisoient passer pour une héroïne & pour le plus bel esprit de son tems. Ses Etats souhaitoient qu'elle se mariât, mais elle répugnoit à ce conseil, voulant vivre dans sa liberté; & pour faire une véritable vie de Roman, elle résolut de renoncer à sa Couronne en faveur du Prince Palatin Charles son cousin germain. Elle effectua son desir & sortir de son Roiaume; & après s'être faite Catholique, elle alla comme une vagabonde de Province en Province, voiant toutes les Cours de l'Europe. Elle n'avoit point de femmes auprès d'elle, & ne se faisoit servir que par des hommes. Enfin après avoir fait connoître ses extravagances à toute la Chrétienté, elle se retira à Rome où elle établit son principal séjour.
With modernised spelling:
Il se passa dans l'Europe cette année [1654] une chose extraordinaire, qui fut la démission de la reine de Suède de son royaume. Cette princesse avait l'esprit fort léger, et elle s'était adonnée à la lecture des poètes et des romans, dont elle estimait les auteurs et leur donnait pension. Ses bienfaits les obligèrent à faire des vers à sa louange, dans lesquels ils la faisaient passer pour une héroïne et pour le plus bel esprit de son temps.
Ses États souhaitaient qu'elle se mariât, mais elle répugnait à ce conseil, voulant vivre dans sa liberté; et, pour faire une véritable vie de roman, elle résolut de renoncer à sa couronne en faveur du prince palatin Charles, son cousin germain. Elle effectua son désir et sortir de son royaume; et après s'être faite catholique, elle alla comme une vagabonde de province en province, voyant toutes les cours de l'Europe. Elle n'avait point de femmes auprès d'elle et ne se faisait servir que par des hommes. Enfin, après avoir fait connaître ses extravagances à toute la chrétienté, elle se retira à Rome, où elle établit son principal séjour.
Swedish translation (my own):
En utomordentlig sak hände i Europa detta år [1654], som var Sveriges drottnings avsägelse från sitt rike. Denna prinsessa hade ett mycket lätt sinne, och hon hade ägnat sig åt att läsa diktare och romaner, vars författare hon uppskattade och gav dem pension. Hennes förmåner tvingade dem att skriva verser i lovsång om henne, i vilka de gjorde henne till en hjältinna och till den finaste känslan av sin tid.
Hennes Ständer önskade att hon skulle gifta sig, men hon fann detta råd motbjudande, ty hon ville leva i sin frihet; och för att leva ett liv på riktigt ur en roman, beslöt hon att avsäga sig sin krona till förmån för pfalzgreven Karl, hennes kusin. Hon utförde sin önskan och lämnade sitt rike; och efter att ha blivit katolik gick hon som en vagabonde från provins till provins och såg alla Europas hov. Hon hade inga kvinnor hos sig och betjänades endast av män. Slutligen, efter att ha gjort sina utsvävningar kända för hela kristenheten, drog hon sig tillbaka till Rom, där hon etablerade sin huvudsakliga residens.
English translation (my own):
An extraordinary thing happened in Europe this year [1654], which was the demission of the Queen of Sweden from her kingdom. This princess had a very light mind, and she had devoted herself to reading poets and novels, whose authors she esteemed and gave them a pension. Her benefits obliged them to write verses in her praise, in which they made her pass for a heroine and for the finest esprit of her time.
Her Estates wished her to marry, but she found this advice repugnant, wishing to live in her freedom; and, in order to lead a life truly out of a novel, she resolved to renounce her crown in favour of the Prince Palatine Karl, her cousin german. She carried out her desire and left her kingdom; and after becoming a Catholic, she went like a vagabonde from province to province, seeing all the courts of Europe. She had no women near her and was served only by men. Finally, after having made her extravagances known to all Christendom, she retired to Rome, where she established her principal residence.
Above: Kristina.
Above: François de Clermont, Marquis de Montglat.
No comments:
Post a Comment