Sources:
Bibliothèque interuniversitaire (Montpellier); Manuscrits de la reine Christine; XII: Miscellanea politica; Miscellanea politica; 3: Mémoire de ce qu'il s'est passé pendant le règne de la reine, con note aggiunte della regina nel fine (digitisation pages 174v-175r to 176v-177r)
Christine (1626-1689 ; reine de Suède), Manuscrits de la reine Christine: Miscellanea politica, : , 1601-1700.
[En ligne sur https://ged.scdi-montpellier.fr/florabium/jsp/nodoc.jsp?NODOC=2023_DOC_MONT_MBUM_83] (consulté le 25/07/2024 20:14).
The Foli@ online digital heritage library is here:
Copyright SCDI-UPV - Collections Université de Montpellier (shelfmark H 258).
Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, pages 196 to 198, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759; original at the National Library of Naples (Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III)
This outline for Kristina's biography, with comments added by Kristina herself, was published in 1759 by Johan Arckenholtz in volume 3 of his four-part series focusing on Kristina's life. I have added Kristina's comments, italicised and in parentheses, next to the passages that she commented on.
The outline:
1640.
1. Au commencement de cett' anneé Se fist la Diete a NyKoping, oú on conclut 1. de la guerre en Allemagne. 2. de la prescription ou recrute pour la milice. 3. de la Cauallerie qui doit maintenir la Noblesse. 4. de la Continuation de l'Jmposition Sur les battailles pour 2. ans, et de l'immunité de cette imposition pour la noblesse, dans leurs maisons de residence. 5. de la Contribution de bleds. 5. on donnoit Resolution aux Estats Sur leur plaintes. 6: Sur les plaintes contre l'Euesque de Westerås. 7. on donnoit des Jnstructions aux Gouuerneurs de[s] Prouinces pour faire une liste et Specification des familles; de ce qu'il peuuent Semer par an; du nombre de leurs bestailles, afin de S'en regler dans l'imposition des fraudes dans vne imposition; On en exemptoit les residences des Nobles; on fist vne Taxe de ce que chacun deuoit payer; on prescrit le temps au quel on deuoit payer; et on ordonnoit les gages pour les Commissaires et les ministres de cette exaction.
2. On fist des Edits 1. pour les patrons de[s] Barques et vaisseaux. 2. de la Gabelle 3. d'edifier 4.re Eglises en Lapponie comme aussi des maisons pour la demeure des prestres. On y ordonnoit deux foires par an; et donnoit priuilege[s] pour ceux qui voudroi[en]t bastir aux places de ces foires. 4. On donnoit aux paysans Sous la dependence de l'hospital de Danwyk, le mesme priuilege dont les Sujets de[s] Nobles jouissent. 5. On fist des ordonnances Sur la préparation de Cuiure a Awestafors, et Sur l'augmentation a 5. liure[s] ou Mark[s] Sur le Skippond. 6. On reigloit les Contributions que les officiers doiuent auoir de[s] biens ou terres assigneés aux Soldats, et on fist defance aux Officiers de ne pas Se Seruir pour leur commodité propre, des Soldats.
(Cette anne on deputa deux Senateurs a la reine pour luy proposer de la part du Senant Son mariage ou lelexteur de Brandebourg aspiroit luy offrant de grans auantages, la Reine y repondit auec beaucopp de fermete [...] d'esprit et de de [sic] sagesse et le refusa tout net)
3. Une alliance fust fait entre la Suede et Portugal par le Grand Chancellier, Pierre Baneer et et Clas flemming, deputes pour cet effet et l'ambassadeur du Nouueau Roy de Portugal + fust receu le 29. Juillet. cett' annee. L'Ambassadeur qui la Signoit estoit francesco Sousa Cortino.
4. Jtem vne alliance entre la Suede et l'Hollande. 1. d'une libre nauigation. 2. de[s] moyens pour remedier aux obstacles qu'y pourroient y entrevenir. 3. de Secours mutuels en temps de guerre. 4. de l'obligation a procurer l'auantage l'vne de l'autre, et d'en detourner les prejudices. 6. que l'un ne doit pas donner du Secours a l'ennemy de l'autre. 7. jusques ou on pourroit trafiquer dans auec les ennemis des Alliés de la Suede et d'Hollande. 8. du libre Trafique pour les Suedois en Hollande, et des Hollandois en Suede. 9. de la Domination Sur la mer Baltique. 10. de l'immunité reciproque des Sujects de Suede en Hollande, et des Hollandois en Suede. 11. de[s] Limites pour la Negotiation dans l'un pays et l'autre. 12. des heritages que les parents auront de ceux qui meurent en Suede et en Hollande. 13. qu'on procurera la justice aux Sujects de l'un et de l'autre comme a Ses Sujects mesmes. 14. que cett alliance ne prejudiciera pas aux autres alliances. 14. du Consentement mutuel a la Paix auec les ennemis. 15. que la Suede aura un Resident en Hollande, et l'Hollande un en Suede. 16. des raisons de cette alliance. 17. de ceux qui y veulent concourrir et estre compris, et 18. de la Ratification qui en doit Suiure en 6. Sepmaines, apres le jour du 1. de Sept[embre] que cette alliance fust conclüe.
5. Peu apres cette alliance les Commissaires firent un accord de 6. articles touchant le 4.e point de l'alliance du Secours contre les ennemis.
6. Le Conte Jean Oxenstiern fust fait Senateurs [sic] cett' anneé,
7. Et 3. personnes annoblies.
8. La Reine Mere partit de Suede et S'en alloit a Gottorp. (elle partit deux anne[s] plustost)
9. Le Prince Palatin Charles Louys qui estoït en arrest en france fust relaxé par l'Jntercession de la Reine.
10. Les Hollandois armerent pour ouurir le Sund. Les vaisseaux de Suede ne voulurent pas estre visités de[s] Danois dans le Sund; mais firent leur descharge Sur 2. Galeres de Danemarc, et les menerent en Suede[.]
11. Le Prince d'Hesse Cassel fist alliance auec la Suede, et le Prince Son fils alloit en Suede aprés la mort et l'enterrement du Pere.
12. Dans la Diete de Regensbourg Ratisbonne on Consentoit de faire une amnestie auec la Suede et de luy donner Six Tonneaux d'Or en Recompence.
—
fin de l'an 1640.
With modernised spelling:
1640.
1. Au commencement de cette année se fit la Diète à Nyköping, où on conclut:
1. de la guerre en Allemagne;
2. de la prescription ou recrue pour la milice;
3. de la cavalerie qui doit maintenir la noblesse.
4. De la continuation de l'imposition sur les batailles pour 2 ans, et de l'immunité de cette imposition pour la noblesse, dans leurs maisons de résidence.
5. De la contribution de bleds.
5. On donnait résolution aux États sur leur plaintes.
6. Sur les plaintes contre l'évêque de Västerås.
7. On donnait des instructions aux gouverneurs des provinces pour faire une liste et spécification des familles, de ce qu'il peuvent semer par an, du nombre de leurs bétails, afin de s'en régler dans l'imposition des fraudes dans une imposition. On en exemptait les résidences des nobles; on fit une taxe de ce que chacun devait payer; on prescrit le temps auquel on devait payer; et on ordonnait les gages pour les commissaires et les ministres de cette exaction.
2. On fit des édits:
1. pour les patrons des barques et vaisseaux;
2. de la gabelle;
3. d'édifier quatre églises en Laponie, comme aussi des maisons pour la demeure des prêtres. On y ordonnait deux foires par an et donnait privilèges pour ceux qui voudraient bâtir aux places de ces foires.
4. On donnait aux paysans sous la dépendence de l'hôpital de Danvik le même privilège dont les sujets des nobles jouissent.
5. On fit des ordonnances sur la préparation de cuivre à Avestafors et Sur l'augmentation à 5 livres ou marcs sur le skippund.
6. On réglait les contributions que les officiers doivent avoir des biens ou terres assignées aux soldats, et on fit défense aux officiers de ne pas se servir pour leur commodité propre des soldats.
(Cette année on députa deux sénateurs à la reine pour lui proposer de la part du Sénant [sic] son mariage, où l'élexteur [sic] de Brandebourg aspirait, lui offrant de grands avantages. La reine y répondit avec beaucopp [sic] de fermeté d'esprit et de de [sic] sagesse et le refusa tout net.)
3. Une alliance fut fait entre la Suède et Portugal par le grand chancelier, Pierre Banér et Claes Fleming, deputés pour cet effet; et l'ambassadeur du nouveau roi de Portugal fut reçu le 29 juillet cette année. L'ambassadeur qui la signait était Francisco Sousa Coutinho.
4. Item une alliance entre la Suède et la Hollande, 1. d'une libre navigation;
2. des moyens pour remedier aux obstacles qui pourraient y entrevenir.
3. De secours mutuels en temps de guerre.
4. [et 5.] De l'obligation à procurer l'avantage l'une de l'autre, et d'en detourner les préjudices.
6. Que l'un ne doit pas donner du secours à l'ennemi de l'autre.
7. Jusqu'ou on pourrait trafiquer avec les ennemis des alliés de la Suède et de Hollande.
8. Du libre trafic pour les Suédois en Hollande et des Hollandais en Suède.
9. De la domination sur la mer Baltique.
10. De l'immunité réciproque des sujets de Suède en Hollande et des Hollandais en Suède.
11. Des limites pour la négociation dans l'un pays et l'autre.
12. Des héritages que les parents auront de ceux qui meurent en Suède et en Hollande.
13. Qu'on procurera la justice aux sujets de l'un et de l'autre comme à ses sujets mêmes.
14. Que cette alliance ne préjudiciera pas aux autres alliances.
14. Du consentement mutuel à la paix avec les ennemis.
15. Que la Suède aura un résident en Hollande et la Hollande un en Suède.
16. Des raisons de cette alliance.
17. De ceux qui y veulent concourir et être compris, et
18. de la ratification qui en doit suivre en 6 semaines après le jour du 1 de septembre que cette alliance fut conclue.
5. Peu apres cette alliance les commissaires firent un accord de 6 articles touchant le quatrième point de l'alliance du secours contre les ennemis.
6. Le comte Jean Oxenstiern[a] fut fait sénateur cette année,
7. et 3 personnes annoblies.
8. La reine-mère partit de Suède et s'en allait à Gottorp. (Elle partit deux année[s] plutôt.)
9. Le prince palatin Charles-Louis, qui était en arrêt en France, fut relâché par l'intercession de la reine.
10. Les Hollandais armèrent pour ouvrir le Sund. Les vaisseaux de Suède ne voulurent pas être visités des Danois dans le Sund, mais firent leur décharge sur 2 galères de Danemark et les menèrent en Suède.
11. Le prince de Hesse-Cassel fit alliance avec la Suède, et le prince son fils allait en Suède après la mort et l'enterrement du père.
12. Dans la Diète de Ratisbonne on consentait de faire une amnestie avec la Suède et de lui donner six tonneaux d'or en récompense.
—
Fin de l'an 1640.
Arckenholtz's transcript of the outline:
L'AN MDCXL.
I. Au commencement de cette année se tint la Diette à Nycöping, où l'on traita, 1. de la guerre en Allemagne; 2. de la recrue des Troupes; 3. de la Cavalerie que la Noblesse doit entretenir; 4. de la continuation de l'imposition sur les Bestiaux pendant deux ans, & de l'immunité de cet impôt pour la Noblesse, quant à ses maisons de résidence; 5. de la contribution des bleds. 6. Résolutions sur les plaintes portées par les Députés des Etats, & 7. sur les plaintes contre l'Evêque de Westerås. 8. Instruction donnée aux Gouverneurs des Provinces pour faire le dénombrement des familles dans leurs ressorts; spécifier ce que chacune peut semer par an, & le nombre de leur bêtail, pour servir de Régle dans l'imposition des deniers à lever là-dessus. On mit des peines pour ceux qui commettroient des fraudes dans cette imposition: on en exemtoit les résidences des Nobles. On fit une taxe de ce que chacun devoit payer, & on ordonna les gages pour les Receveurs de cette contribution.
II. On fit des Réglemens, 1. pour les Patrons des Barques & des Vaisseaux; 2. pour la Gabelle; 3. pour bâtir quatre Eglises en Lapponie, comme aussi des maisons pour la demeure des Ministres de l'Evangile. On y ordonna deux Foires par an, & on accorda des priviléges pour ceux qui voudroient bâtir des maisons dans les lieux où ces Foires devoient se tenir. 4. On donna aux Paysans, sous la dépendance de l'Hôpital de Danwik, le même privilége dont jouissoient les Sujets des Nobles. 5. On dressa des Ordonnances sur la préparation du cuivre à Avestafort, & sur l'augmentation de cinq livres ou marcs sur le Skippond. 6. On régla les Contributions que les Officiers devoient tirer des Biens ou Terres assignées aux Militaires, & l'on fit défense aux Officiers de se servir des Soldats pour leur propre commodité.
III. Alliance entre la Suède & le Portugal par le Ministére du Grand-Chancelier Oxenstierna, des Sénateurs Pierre Baner & Claes Flemming, Deputés pour cet effet, & de l'Ambassadeur du nouveau Roi de Portugal, qui fut reçu le 29. Juillet de cette année. Il s'appelloit Francesco Sousa Cortino.
IV. L'Alliance entre la Suède & la Hollande contenoit les Articles suivans. 1. Une libre navigation. 2. Les moyens de remédier aux obstacles qui pourroient y intervenir. 3. Les secours mutuels en tems de guerre. 4. & 5. L'obligation de procurer l'avantage l'un de l'autre, & d'en détourner les préjudices. 6. Que l'un ne devoit pas donner du secours à l'Ennemi de l'autre. 7. Jusqu'où l'on pourroit trafiquer avec les Ennemis de la Suède & de la Hollande. 8. Le libre trafic des Suédois en Hollande, & des Hollandois en Suède. 9. La domination sur la Mer Baltique. 10. L'immunité réciproque des Sujets de Suède en Hollande, & des Hollandois en Suède. 11. Les limites pour le commerce dans les Pays des deux Hauts Contractans. 12. Les héritages que les Parens auroient à prétendre de ceux qui viendroient à mourir en Suède & en Hollande. 13. Qu'on procureroit réciproquement la justice aux Sujets de l'une & de l'autre Nation, comme à ses propres Sujets. 14. Le consentement mutuel pour la Paix avec les Ennemis. 16. Que la Suède entretiendroit un Résident en Hollande, & la Hollande un en Suède. 17. Les raisons & les motifs de cette Alliance. 18. Ceux qui voudroient y entrer & y être compris. Et 19. la ratification qui en devoit être faite six semaines après le jour du 1. Septembre que ce Traité fut conclu.
V. Peu après cette Alliance, les Commissaires de part & d'autre s'accordérent sur l'Article de cette Alliance touchant les secours à donner contre les Ennemis.
VI. Le Comte Jean Oxenstierna fut fait Sénateur cette année (Cette année, on députa deux Sénateurs à la Reine pour lui proposer de la part du Sénat son mariage, où l'Electeur de Brandebourg aspéroit, lui offrant de grands avantages. La Reine y répondit avec beaucoup de fermeté d'esprit & de sagesse, & le refusa tout net.), & trois personnes furent annoblies.
VII. La Reine-Mére partit de Suède, & s'en alla à Gottorp. (Elle partit deux années plutôt.)
VIII. Le Prince Palatin Charles-Louis, qui étoit aux arrêts en France, fut relâché par l'intercession de la Reine.
IX. Les Hollandois armérent pour s'ouvrir le passage du Sund. Les Vaisseaux Suédois, ne voulant pas être visités au Sund par ceux de Dannemarc, firent leurs décharges sur deux Galéres Danoises, s'en saisirent, & les amenérent en Suède.
X. Le Prince de Hesse-Cassel fit Alliance avec la Suède.
XI. Dans la Diette à Ratisbonne on délibéra si on régleroit l'Accommodement avec la Suède, & si on lui donneroit six tonnes d'or en récompense.
English translation (my own):
1640.
1. At the beginning of this year the Riksdag was held at Nyköping, where it was concluded:
1. of the war in Germany;
2. of the prescription or recruit for the militia;
3. cavalry which must maintain the nobility.
4. Of the continuation of the imposition on battles for 2 years, and of the immunity from this imposition for the nobility, in their houses of residence.
5. From the contribution of villages.
5. The Estates were resolved on their complaints.
6. On complaints against the Bishop of Västerås.
7. Instructions were given to the governors of the provinces to make a list and specification of families, of what they can sow per year, of the number of their livestock, in order to settle in the imposition of frauds in an imposition. The residences of the nobles were exempted; a tax was made of what each person had to pay; one prescribed the time at which we had to pay; and pledges were ordered for the commissioners and ministers of this exaction.
2. Edicts were made:
1. for the skippers of boats and vessels;
2. the salt tax;
3. to build four churches in Lappland, as well as houses for the residence of the priests. Two fairs were held there per year and privileges were given to those who wanted to build on the site of these fairs.
4. The peasants under the dependence of Danviken Hospital were given the same privilege that the subjects of the nobles enjoy.
5. Ordinances were made on the preparation of copper at Avestafors and on the increase to 5 pounds or marks on the ship-pound.
6. The contributions that the officers must have from the goods or lands assigned to the soldiers were regulated, and the officers were forbidden from using the soldiers for their own convenience.
(This year two senators were deputed to the Queen to propose to her, on behalf of the Senate, her marriage, to which the Elector of Brandenburg aspired, offering her great advantages. The Queen responded with great firmness of mind and wisdom and refused it outright.)
3. An alliance was made between Sweden and Portugal by the Grand Chancellor, Per Banér and Claes Fleming, deputies for this purpose; and the ambassador of the new King of Portugal was received on July 29 this year. The ambassador who signed it was Francisco Sousa Coutinho.
4. Item an alliance between Sweden and Holland, 1. of free navigation;
2. means to remedy any obstacles that may arise.
3. Mutual aid in time of war.
4. [and 5.] Of the obligation to obtain the advantage of one another, and to deflect the prejudices.
6. That one should not give aid to the enemy of the other.
7. How far one could trade with the enemies of the allies of Sweden and Holland.
8. Free movement for Swedes in Holland and Dutch people in Sweden.
9. Domination over the Baltic Sea.
10. Of the reciprocal immunity of subjects of Sweden in Holland and of the Dutch in Sweden.
11. Limits on trading in either country.
12. Inheritances that relatives will have from those who die in Sweden and Holland.
13. That justice will be procured for the subjects of both as well as for their own subjects.
14. That this alliance will not prejudice other alliances.
14. From mutual consent to peace with enemies.
15. That Sweden will have a resident in Holland and Holland one in Sweden.
16. The reasons for this alliance.
17. Of those who want to compete and be understood, and
18. of the ratification which must follow in 6 weeks after the day of September 1 that this alliance was concluded.
5. Shortly after this alliance the commissioners made an agreement of 6 articles touching the fourth point of the alliance of relief against enemies.
6. Count Johan Oxenstierna was made senator this year,
7. and 3 people ennobled.
8. The Queen Mother left Sweden and went to Gottorp. (She left two years earlier.)
9. Prince Palatine Karl Ludwig, who was under arrest in France, was released through the intercession of the Queen.
10. The Dutch armed to open the Sound. The Swedish ships did not want to be visited by the Danes in the Sound, but took their discharge on 2 Danish galleys and took them to Sweden.
11. The prince of Hesse-Kassel made an alliance with Sweden, and the prince, his son, went to Sweden after the death and burial of the father.
12. In the Diet of Regensburg one agreed to make an amnesty with Sweden and to give it six barrels of gold as a reward.
—
End of the year 1640.
Above: Kristina.
Above: Maria Eleonora.
Notes: Danviken Hospital was a hospital, insane asylum and later a retirement home that was in operation from 1558 to 1861. The current building was built between 1718 and 1725 and functioned as an insane asylum from the 1740s onward. The buildings started to decay over the years, leading to the facility having its residents moved out, and it was closed down in 1863. It was renovated in 2009 and is now used as an art gallery.
Kristina's note on her mother's escape from Sweden is incorrect. Maria Eleonora escaped on July 29/August 8 (Old Style), 1640. It is possible that Kristina still had some lingering trauma from that abandonment that might have caused her to misremember the year it happened.
_-_Nationalmuseum_-_39839.tif.jpg)
No comments:
Post a Comment