Thursday, March 16, 2023

Kristina in Pierre Hector Chanut's memoirs, February 1646

Sources:

Mémoires de ce qui s'est passé en Suède, volume 1, pages 8 to 15, by Pierre Hector Chanut, published by Pierre Linage de Vauciennes, 1675
Anteckningar om det som tilldragit sig i Sverige ifrån år 1645 till år 1649, pages 17 to 24, translator unknown, published by Ecksteinska Boktryckeriet, 1826

Above: Kristina.

The excerpts:

FÉVR. 1646.
La Reine, avant son départ pour les Provinces du Nord, donna ordre pour la levée de six mille homme de pied, & de mille chevaux, afin d'en envoyer trois mille au General Wrangel, qui estoit en Allemagne, & disperser les autres dans les Garnisons. Au mesme temps elle donna le Charge de son grand Chambellan au Comte Erric Oxenstiern second fils du Chancelier. ...


... Quand le Sieur Chanut vint à se plaindre que le sieur Salvius avoit des conferences tres-familieres avec Saavedra Ministre d'Espagne; la Reine répondit elle-mesme, que les entretiens, qui pouvoient naître d'inclination de personne à personne, devoient estre reglez avec circonspection, pour ne point faire d'ombrage; & que sitost qu'elle en avoit eu avis, elle avoit fait sçavoir au sieur Salvius, qu'il se retirât de cette habitude, puis qu'elle n'agréoit pas à ses Alliez. Enfin le Chancelier ajoûta, que dans la suite de tant d'affaires, & d'incidens differens, il estoit presque impossible qu'il n'arrivât quelque petite inobservance en des choses legeres, dont toutesfois il ne faloit pas tirer consequence contre la bonne foy, attendu qu'on estoit asseuré de la sincerité des Parties; & que si la Suede avoit voulu remarquer ces petites choses, elle auroit eu sujet de se plaindre aussi bien que la France, mais qu'elle n'avoit jamais douté de sa bonne foy.

Aprés le démelé de cette petite conference, la Reine de Suede partit pour aller à Cupreberg, & en quelques-unes de ses Provinces, ce voyage devoit estre d'un mois. Mais avant son depart elle nomma pour Ambassadeur en France le Comte Magnus, fils aisné du Connestable de Suede.

With modernised spelling:

Février 1646.
La reine, avant son départ pour les provinces du Nord, donna ordre pour la levée de six mille hommes de pied et de mille chevaux, afin d'en envoyer trois mille au général Wrangel, qui était en Allemagne, et disperser les autres dans les garnisons. Au même temps, elle donna le charge de son grand chambellan au comte Eric Oxenstiern, second fils du chancelier. ...


... Quand le sieur Chanut vint à se plaindre que le sieur Salvius avait des conférences très familières avec Saavedra, ministre d'Espagne, la reine répondit elle-même que les entretiens, qui pouvaient naître d'inclination de personne à personne, devaient être réglés avec circonspection pour ne point faire d'ombrage, et que, sitôt qu'elle en avait eu avis, elle avait fait savoir au sieur Salvius qu'il se retirât de cette habitude, puisqu'elle n'agréait pas à ses alliés.

Enfin, le chancelier ajouta que dans la suite de tant d'affaires et d'incidents différents, il était presque impossible qu'il n'arrivât quelque petite inobservance en des choses légères, dont toutefois il ne fallait pas tirer conséquence contre la bonne foi, attendu qu'on était assuré de la sincérité des parties et que si la Suède avait voulu remarquer ces petites choses, elle aurait eu sujet de se plaindre aussi bien que la France, mais qu'elle n'avait jamais douté de sa bonne foi.

Après le démêlé de cette petite conférence, la reine de Suède partit pour aller à Kopparberg et en quelques-unes de ses provinces; ce voyage devait être d'un mois. Mais, avant son depart, elle nomma pour ambassadeur en France le comte Magnus, fils aîné du connêtable de Suède.

Swedish translation (by anonymous translator):

Februari 1646.
Drottningen anbefallte innan sin afresa, värfning af 6000 man fotfolk och 1000 Ryttare, för att skicka till General Wrangel i Tyskland 3000, och förlägga de öfriga i Garnisoner. På samma tid utnämnde hon till sin Öfver-kammarherre Grefve Erik Oxenstjerna Riks-Kanslerens andra son. ...


... När Herr Chanut beklagade sig att Herr Salvius hade förtroliga sammankomster med Spanska Ministern Saavedra, svarade Drottningen sjelf, att dessa samtal kunde uppkomma genom den ena persons böjelse för den andra och borde tillställas med försigtighet för att ej väcka misstankar; så snart hon derom blifvit underrättad, hade hon befallt Herr Salvius att upphöra dermed, emedan hon ej tyckte om dylikt hos sina bundsförvanter. Slutligen tillade Riks-Kansleren, att vid behandlingen af så många saker var det nästan omöjligt att ej någon liten oförsigtighet skedde, för hvilken man likväl ej borde misstänka hvarandras trofasthet och upprigtighet; om Sverige ville anmärka dylika småsaker, hade det äfven orsak att beklaga sig öfver Frankrike, men tviflade aldrig på dess upprigtighet.

Derefter afreste Drottningen till Kopparberget och några andra orter på en månad, men förut utnämnde hon till Ambassadör i Frankrike Grefve Magnus, Fältherrens äldsta son. ...

English translation (my own):

February 1646.
The Queen, before her departure for the northern provinces, gave orders for the raising of six thousand foot soldiers and a thousand horses in order to send three thousand of them to General Wrangel, who was in Germany, and to disperse the others in the garrisons. At the same time, she gave the charge of her grand chamberlain to Count Erik Oxenstierna, the Chancellor's second son. ...


... When Monsieur Chanut came to complain that Lord Salvius had very familiar conferences with Saavedra, the minister of Spain, the Queen herself replied that the conversations which might arise from the inclination of person to person should be settled with circumspection so as not to cause umbrage, and that, as soon as she had heard of it, she had let Lord Salvius know that he would withdraw from this habit, as it did not please her allies.

Finally, the Chancellor added that in the wake of so many different affairs and incidents, it was almost impossible that some small inobservance should not happen in trivial things, from which, however, it was not necessary to draw consequences against good faith, given that one was assured of the sincerity of the parties and that if Sweden had wanted to notice these little things, it would have had cause to complain as well as France, but that it had never doubted its good faith.

After the contention of this little conference, the Queen of Sweden left to go to Kopparberg and some of its provinces; this trip was to be for a month. But, before her departure, she named Count Magnus, the eldest son of the Constable of Sweden, as ambassador to France.

Note: Saavedra = Diego de Saavedra Fajardo.

No comments:

Post a Comment