Sunday, April 16, 2023

Johan Ekeblad's letter to his father Christoffer Ekeblad, dated May 25/June 4 (Old Style), 1653

Source:

Johan Ekeblads bref 1: Från Kristinas och Cromwells hof, page 260, published by Nils Sjöberg, 1911


The letter excerpt:

Ståkholm den 25 maj 1653.
... Angåendes väderleken så skickar hon sig här så ljufligen, att alla människor en god förhoppning där utur præsumera, oansedt det ännu något kallt är. Och förundra sig många öfver, att i dag 8 dagar sedan om natten föll en hand bredds djup snö, och natten därefter frös, att man hvita rimfrosten på marken spörja kunde. Hvilket man menar skall hafva skadat frukten, som delicatast är. ...

Jag fruktar väl, att jag intet lärer kunna komma där ner så snart, emedan hennes majestät sig hafver låtit märka, att hon strax efter pingsdagarna vill begynna dageligen hålla offentliga taffel, där jag då väl måste tillstädes vara, emedan den andra försnidaren Göstaf Liliekrona sjuk är.

Hennes majestät har i denna veckan haft 2 stycken comedier på slottet på italienisk, och i natt som var spelte de hållenske comedianterna för hennes majestät, hvilket henne intet mycket behagade. I förleden söndags var hennes majestät på Djuregården och dansade samt lekte andra små lekar. Hon begynner ock nu på att komma ut i fyrkanten om middagarna, sedan rikshofmästaren Ulfeldt begynner att bli bättre, att han sig där finna kan.

För några dagar sedan emottog hans furstliga nåde hertig Adolf den chargen af grand maistre, hvilket skall ha något mer att betyda än riksmarskalk, af hennes majestät själf. Hvilket lärer vara orsak, att hertigen sig här framåt städse uppehålla måste. ...

Af ängelländaren och hålländaren höres intet synnerligen, sedan som Kromwell den dristiga gärningen i parlementet begick, om icke i morgon med general Påssen något komma kan af ett skjutande, som i sjön för någon tid hörts hafver, utan tvifvel af deras skepp, som bägge utgångna äro att söka hvarannan.

I Frankrike är mest allt stilladt genom cardinalen Mazarin, hvilken tillförene blef hållen för upprorisk. Bourdeauxiska pärlementet håller sig allena än emot kungen, men kan intet länge bestånd hafva, efterty en stark armé tränger dem utom murarna och hunger och pästilentzia inom. Den fransöske ambassadeuren förreste för några dagar sedan hädan. ...
Joan Ekeblad.

With more modernised spelling:

Stockholm, den 25 maj 1653.
... Angåendes väderleken, så skickar hon sig här så ljuvligen att alla människor en god förhoppning därutur presumera, oansett det ännu något kallt är. Och förundra sig många över att idag 8 dagar sedan om natten föll en handbredds djup snö, och natten därefter frös, att man vita rimfrosten på marken spörja kunde. Vilket man menar skall hava skadat frukten, som delikatast är. ...

Jag fruktar väl att jag inte lär kunna komma där ner så snart, emedan Hennes Majestät sig haver låtit märka att hon strax efter pingsdagarna vill begynna dagligen hålla offentliga taffel, där jag då väl måste tillstädes vara, emedan den andra försnidaren, Gustaf Lilliecrona, sjuk är.

Hennes Majestät har i denna veckan haft 2 stycken komedier på slottet på italiensk, och inatt som var spelte de holländska komedianterna för Hennes Majestät, vilket henne inte mycket behagade. I förleden söndags var Hennes Majestät på Djurgården och dansade samt lekte andra små lekar. Hon begynner ock nu på att komma ut i Fyrkanten om middagarna, sedan rikshovmästaren Ulfeldt begynner att bli bättre, att han sig där finna kan.

För några dagar sedan emottog Hans Furstliga Nåde hertig Adolf den chargen av grand maître, vilket skall ha något mer att betyda än riksmarskalk, av Hennes Majestät själv. Vilket lär vara orsak att hertigen sig här framåt städse uppehålla måste. ...

Av engländaren och holländaren höres intet synnerligen, sedan som Cromwell den dristiga gärningen i parlementet begick, om icke imorgon med general Possen något komma kan av ett skjutande som i sjön för någon tid hörts haver, utan tvivel av deras skepp, som bägge utgångna äro att söka varannan.

I Frankrike är mest allt stillat genom kardinalen Mazarin, vilken tillförne blev hållen för upprorisk. Bourdåiska parlementet håller sig allena än emot kungen, men kan inte länge bestånd hava, efterty en stark armé tränger dem utom murarna och hunger och pestilentia inom. Den fransyske ambassadören förreste för några dagar sedan hädan. ...
Johan Ekeblad.

French translation (my own):

Stockholm, le 25 mai 1653.
... Quant au temps, il s'y envoie si agréablement que tout le monde en présume une bonne espérance, qu'il fasse encore un peu froid. Et beaucoup sont surpris qu'aujourd'hui, il y a 8 jours, la nuit, la neige soit tombée d'une largeur de main, et la nuit d'après, elle a gelé, de sorte que l'on pouvait voir le givre blanc sur le sol. On pense qu'il a abîmé le fruit, qui est le plus délicat. ...

Je crains de ne pas pouvoir y descendre si tôt, car Sa Majesté a fait savoir qu'elle voulait commencer à tenir ses repas en public tous les jours peu après la Pentecôte, où je dois être présent, car l'autre découpeur, Gustave Lilliecrona, est malade.

Sa Majesté a cette semaine eu 2 comédies au château en italien, et hier soir les comédiens hollandais ont joué pour Sa Majesté, ce qui ne lui a pas beaucoup plu. L'autre dimanche, Sa Majesté était à Djurgården dansant et jouant à d'autres petits jeux. Elle commence aussi à sortir dans le Carré, car le maître de la cour Ulfeldt commence à aller suffisamment mieux pour pouvoir être là.

Il y a quelques jours, Sa Grâce le duc Adolphe a reçu la charge de grand maître, ce qui doit signifier quelque chose de plus que Grand Maréchal, de Sa Majesté elle-même. Ce qui semble être la raison pour laquelle le duc doit toujours rester ici à l'avenir. ...

De l'Anglais et du Hollandais, on n'entend rien de particulier depuis que Cromwell a commis cet acte audacieux au Parlement, à moins que demain quelque chose ne vienne du général Posse d'un tir qui a été entendu en mer depuis un certain temps, sans doute de leurs vaisseaux, tous deux qui sont allés se chercher.

En France, presque tout est réglé par le Cardinal Mazarin, qui fut plus tard considéré comme rebelle. Le parlement de Bourdeaux se dresse encore seul contre le roi, mais ne peut tenir longtemps, car une armée forte les pousse hors des murs et la faim et la peste à l'intérieur. L'ambassadeur de France est parti il ​​y a quelques jours. ...
Jean Ekeblad.

English translation (my own):

Stockholm, May 25, 1653.
... As for the weather, it sends itself here so pleasantly that all people presume a good hope from it, regardless of whether it is still somewhat cold. And many are surprised that today 8 days ago at night snow fell a hand's breadth deep, and the night after that it froze, so that one could see the white hoarfrost on the ground. It is believed to have damaged the fruit, which is the most delicate. ...

I'm afraid I won't be able to go down there so soon, because Her Majesty has let it be known that she wants to start holding her meals in public every day shortly after Whitsuntide, where I must be present, because the other carver, Gustaf Lilliecrona, is ill.

Her Majesty has this week had 2 comedies at the castle in Italian, and last night the Dutch comedians played for Her Majesty, which did not please her very much. The other Sunday Her Majesty was at Djurgården dancing and playing other little games. She is also now starting to come out to the Square at noon, as the chief court officer Ulfeldt is starting to get better enough that he can be there.

A few days ago His Royal Grace Duke Adolf received the charge of grand maître, which must mean something more than Grand Marshal, from Her Majesty herself. Which seems to be the reason why the Duke must always stay here in the future. ...

Of the Englishman and the Dutchman, nothing in particular is heard since Cromwell committed that bold deed in Parliament, unless tomorrow something may come of General Posse from a firing that has been heard in the sea for some time, no doubt from their ships, both of which are gone to look for each other.

In France, most everything is settled through Cardinal Mazarin, who was later considered rebellious. The Bourdeaux parliament still stands alone against the King, but cannot long hold out, for a strong army pushes them outside the walls and hunger and pestilence within. The French ambassador left a few days ago. ...
Johan Ekeblad.


Above: Kristina.


Above: Adolf Johan.


Above: Cardinal Jules Mazarin.


Above: Johan Ekeblad.


Above: Christoffer Ekeblad.

No comments:

Post a Comment