Source:
Ur Per Brahes brefvexling: Bref från och till Per Brahe, volume 1, page 51, published by K. K. Tigerstedt and J. C. Frenckell & Son, 1880
The letter:
— — Uppå H. K. M:ts — — nådigste resolution om licentfriheten på spanmålen för de finske strandbönderne och den tillsägelse min Högtärade Käre Herr fader dem derpå gjort hafver, ankommer nu dageligen temmelig myckenhet af almogen i Finland med allehanda små varor, som der i landet falla, och söka här att uppköpa säd, hvilken de ock licentfritt på högt berörde skrifvelser utbekomma. Men förmena derhos, som vore dem icke allenast licentfrihet på spanmålen utan ock på de varorne, som de hit öfver med sig bringa kunde, förstånden, samt ock frihet hafva att öfverföra salt härifrån, beropandes sig i detta på min H. K. H:s tillsägelse. Men såsom jag ännu ingen resolution om desse tvenne puncterne sett hafver, utan fast mera sådant express vara förbudet; alltså tillstädjer jag dem, som billigt, fuller utförsel af spanmålen och den tullfri; men för sina varor, som de hit föra, måste de tulla, såsom ock intet salt härifrån med sig bringa, förr än jag några order deröfver bekommer. Skulle min H. K. H. någon resolution mig intet kunnig häröfver hafva, beder jag hörsamligen han ville den samma med mig communicera, då jag som billigt mig derefter skickar och regulerar. Uti det öfriga hafver jag redan nere i staden hos några mig erkundigat, om icke någon med en spanmåls post öfver till Åbo och Helsingfors på min H. K. H:s begäran segla ville, men ännu intet erfarit någon dertill vilja förstå, utan tvifvel för det höga spanmålspriset på denna ort är, helst så länge ännu af ingen hämning utur Sverige höres. Jag gör yttermera min yttersta flit någon dertill att öfvertala och skrifver min H. K. H. svar med nästa lägenhet. — —
Above: Kristina.
Above: Karl Gustav.
Above: Erik Oxenstierna.
Above: Per Brahe.
No comments:
Post a Comment