A Collection of the State Papers of John Thurloe, Esq;, volume 4, page 336, published by Thomas Birch, 1742
https://books.google.com/books?id=70EqAQAAMAAJ&newbks=1&newbks_redir=0&dq=state+papers+of+john+thurloe+1656&source=gbs_navlinks_s
https://www.british-history.ac.uk/thurloe-papers/vol4/pp333-343#h3-0010
The letter:
Paris, Jan. 1, 1655/6. [N. S.]
https://www.british-history.ac.uk/thurloe-papers/vol4/pp333-343#h3-0010
The letter:
Paris, Jan. 1, 1655/6. [N. S.]
They write from Rome that the queen Christina is arrived at Loretto; where the lord Gentilly, who is governor of that place, shewed her all possible kindness; from whence after some few days rest, it is supposed she will pursue her journey to Rome, where great preparations have been made for her reception. ...
With modernised spelling:
With modernised spelling:
Paris, January 1, 1655/6. [N. S.]
They write from Rome that the Queen Kristina is arrived at Loreto, where the Lord Gentilli, who is governor of that place, shewed her all possible kindness; from whence, after some few days rest, it is supposed she will pursue her journey to Rome, where great preparations have been made for her reception. ...
French translation (my own):
Paris, le 1er janvier 1655/6. [Nouveau style.]
On écrit de Rome que la reine Christine est arrivée à Lorette, où le seigneur Gentilli, qui est gouverneur de cette place, lui a montré toutes les bontés possibles; d'où, après quelques jours de repos, on suppose qu'elle poursuivra son voyage vers Rome, où de grands préparatifs ont été faits pour la recevoir. ...
Swedish translation (my own):
Paris, den 1 januari 1655/6. [Nya stilen.]
De skriver från Rom att drottningen Kristina är anlänt till Loreto, där signor Gentilli, som är ståthållare på den platsen, visade henne all möjlig vänlighet; varifrån, efter några dagars vila, det antas att hon kommer att fortsätta sin resa till Rom, där stora förberedelser har gjorts för hennes mottagande. ...
Above: Kristina.
Above: Kristina.
No comments:
Post a Comment