Thursday, May 14, 2020

Anecdotal excerpt from intelligence letter on Kristina's interaction with the Prince de Condé in Brussels, dated December 30, 1654/January 9, 1655 (New Style)

Source:

A Collection of the State Papers of John Thurloe, Esq;, volume 3, page 54, published by Thomas Birch, 1742; original at the University of Michigan

SIR,
... The queen of Swedeland is still courted with comedies and shews, and says she will go to Paris to mediate the general peace, when the weather is more seasonable.

Farther some say she undertakes, that her successor the king of Swedeland shall join with that king, who shall be yielding to a just and honourable peace against the other, till he be compelled to it.

The prince of Condé entertained that queen very civilly; but it happened, that they two dining together with others, the arch-duke Leopold being not upon the place, that the prince found himself offended, being not treated or placed with the same respect as the arch-duke; but her Majesty excused herself, that though he was a royal prince, yet he was not the immediate son of a crown or monarchy; so the business passed lightly, but the prince is not satisfied in mind...
Sir, your's.

With modernised spelling:

Brussels, 9 January 1655. [N. S.]
Sir,
... The Queen of Swedeland is still courted with comedies and shews and says she will go to Paris to mediate the general peace when the weather is more seasonable.

Farther, some say she undertakes that her successor, the King of Swedeland, shall join with that King, who shall be yielding to a just and honourable peace against the other till he be compelled to it.

The Prince of Condé entertained that Queen very civilly; but it happened that, they two dining together with others, the Archduke Leopold being not upon the place, that the Prince found himself offended, being not treated or placed with the same respect as the Archduke; but Her Majesty excused herself that, though he was a royal prince, yet he was not the immediate son of a crown or monarchy, so the business passed lightly, but the Prince is not satisfied in mind...
Sir, yours...

French translation (my own):

Bruxelles, le 9 janvier 1655. [Nouveau style.]
Monsieur,
... La reine de Suède est toujours courtisée par des comédies et des spectacles, et elle déclare qu'elle se rendra à Paris pour arbitrer la paix générale lorsque le temps sera plus clément.

De plus, certains disent qu'elle s'engage à ce que son successeur, le roi de Suède, se rallie à ce roi, qui s'engagera à une paix juste et honorable contre l'autre jusqu'à ce qu'il y soit contraint.

Le prince de Condé reçut cette reine très civilement; mais il arriva que, tous deux dînant ensemble avec d'autres, l'archiduc Léopold n'étant pas de la partie, le prince se trouva offensé, n'étant pas traité ou placé avec le même respect que l'archiduc; mais Sa Majesté s'excusa en disant que, bien qu'il fût un prince royal, il n'était pas le fils immédiat d'une couronne ou d'une monarchie, de sorte que l'affaire se passa à la légère, mais le prince n'est pas satisfait dans son esprit...
Monsieur, votre...

Swedish translation (my own):

Bryssel, den 9 januari 1655. [Nya stilen.]
Min herre,
... Sveriges drottning uppvaktas fortfarande med komedier och skådespel och säger att hon skall resa till Paris för att medla i den allmänna freden när vädret är bättre.

Vidare säger vissa att hon åtar sig att hennes efterträdare, Sveriges konung, skall ansluta sig till den konungen, som skall ge efter för en rättvis och hederlig fred mot den andre tills han tvingas till det.

Prinsen de Condé underhöll drottningen mycket artigt; men det hände sig att, när de två åt middag tillsammans med andra, eftersom ärkehertig Leopold inte var på plats, att prinsen kände sig kränkt, eftersom han inte behandlades eller visades samma respekt som ärkehertigen; men Hennes Majestät ursäktade sig med att, trots att han var en kunglig prins, så var han inte den omedelbara sonen till en krona eller monarki, så ärendet gick lätt, men prinsen är inte nöjd i sinnet...
Min herre, Er...


Above: Kristina.


Above: Leopold Wilhelm, Archduke of Austria.


Above: The Prince de Condé.

No comments:

Post a Comment