Monday, May 25, 2020

Letter of intelligence, dated December 24, 1656/January 3, 1657 (New Style)

Source:

A Collection of the State Papers of John Thurloe, Esq;, volume 5, page 728, published by Thomas Birch, 1742; original at Indiana University Library

THE earl of Tot is arrived here: he doth not yet take the quality of ambassador of the king of Sweden. ...

... The queen of Sweden is residing at Pezaro in the dukedom of Urban. ...

With modernised spelling:

Paris, the 3rd of January, 1656. [N. S.]
The Earl of Tott is arrived here; he doth not yet take the quality of ambassador of the King of Sweden. ...

... The Queen of Sweden is residing at Pesaro in the Dukedom of Urban. ...

French translation (my own):

Paris, le 3 janvier 1656. [Nouveau style.]
Le comte de Tott est arrivé ici; il n'a pas encore pris la qualité d'ambassadeur du roi de Suède. ...

... La reine de Suède réside à Pesaro, dans le duché d'Urbino. ...

Swedish translation (my own):

Paris, den 3 januari 1656. [Nya stilen.]
Greve Tott har anlänt hit; han antar ännu inte ämbetet som Sveriges konungens ambassadör. ...

... Sveriges drottning är bosatt i Pesaro i hertigdömet Urbino. ...


Above: Kristina.


Above: Claes Tott.

No comments:

Post a Comment