Wednesday, November 23, 2022

Kristina's letter to Charles V Leopold, Duke of Lorraine, in favour of Count Bulgaro di Marsciano, dated September 4/14 (New Style), 1686

Sources:

Bibliothèque interuniversitaire (Montpellier); Manuscrits de la reine Christine; Lettere a principi d'altezza e d'eccellenza; Lettere a principi d'altezza; Lettres au duc de Lorraine; Lettres de Christine de Suède au duc de Lorraine; Christine de Suède au duc de Lorraine, [s. l.], 14 septembre 1686 (digitisation page 75v-76r)


Christine (1626-1689 ; reine de Suède), Manuscrits de la reine Christine: Lettere a principi d'altezza e d'eccellenza, : , 1601-1700.

The Foli@ online digital heritage library is here:


Copyright SCDI-UPV - Collections Université de Montpellier (shelfmark H 258).

Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 4, page 84, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1760


The letter:

au Duc de Lorraine
14. Sett[embr]e 86.
Apres la gloire immortelle, que vous Venèz de Vous acquerir par l'expugnation de Bude devant Bude, dont dont Je me reiouis auec Vous de tout mon coeur, Je Viens Vous renouueller mes offices en faueur du Comte Bulgaro de Marsciano Vous priant de Vous Souuenir de son favoriser son [...] aduancement qui m'est fort à coeur par plusieurs motifs. Je Vous declare que et Je Veux bien Vous estre à part auec luy des obligetions, qu'il Vous aurà de tout ce que Vous ferez en Sa faueur des grace[s] quil recevra de Vous en ma Consideration, et Je prie dieu qu'il Vous tienne en Sa Sainte et digne garde.

With modernised spelling:

Au duc de Lorraine.
14 settembre '86.
Après la gloire immortelle que vous venez de vous acquérir devant Bude, dont je me réjouis avec vous de tout mon cœur, je viens vous renouveller mes offices en faveur du comte Bulgaro de Marsciano, vous priant de vous souvenir de favoriser son avancement, qui m'est fort à cœur par plusieurs motifs; et je veux vous être obligée des grâce[s] qu'il recevra de vous en ma considération, et je prie Dieu qu'il vous tienne en sa sainte et digne garde.

Arckenholtz's transcript of the letter:

Le 14. Septembre 1686.
Mon Cousin, après la gloire immortelle que vous venez d'acquérir devant Bude, dont je me réjouis avec vous de tout mon cœur, je viens vous renouveller mes offices en faveur du Comte Bulgaro de Marsciano, vous priant de vous souvenir de favoriser son avancement, que je prends fort à cœur par plusieurs motifs; & je veux vous être obligée des graces qu'il recevra de vous en ma considération, & prie Dieu qu'il vous tienne en sa sainte & digne garde.

Swedish translation (my own):

Den 14 september 1686.
Min kusin,
Efter den odödliga härlighet Ni just har förvärvat inför Buda, över vilken jag glädjes med Er av hela mitt hjärta, kommer jag för att förnya mina ämbeten till Er till förmån för greve Bulgaro di Marsciano, bedjande Er komma ihåg att främja hans avancemang, vilket jag tar till hjärtat av flera skäl; och jag vill stå Er i tacksamhet för de nåder han kommer att få av Er i min konsideration, och jag ber till Gud att han har Er i sin heliga och värdiga vård.

English translation (my own):

September 14, 1686.
My cousin,
After the immortal glory you have just acquired before Buda, at which I rejoice with you with all my heart, I come to renew my offices to you in favour of Count Bulgaro di Marsciano, begging you to remember to promote his advancement, which I take to heart for several reasons; and I want to be indebted to you for the graces he will receive from you in my consideration, and I pray to God that He have you in His holy and worthy keeping.


Above: Kristina.


Above: Charles V Leopold, Duke of Lorraine.

Notes: In accordance with the nobility's ideals in the early modern era, kings and queens considered themselves siblings; when talking to someone of a lower rank than their own, they would refer to that person as "my cousin", regardless of whether or not they were related.

The Siege of Buda was fought between the Holy League and the Ottoman Empire as part of the follow-up campaign in Hungary after the 1683 Battle of Vienna. The Holy League took Buda (modern day Budapest) after 78 days, from June 8/18 to August 30/September 9 (New Style), 1686, ending 150 years of Ottoman rule.

No comments:

Post a Comment