Source:
https://apw.digitale-sammlungen.de/search/display.html?start=70&q=Christina&lang=en&mode=comfort&rows=10&id=bsb00056724_00358_dok0168
The letter:
Såsom Eder för detta kunnigt och vitterligit ähr, att vij för någon kort tijdh sedhan månde förordna secreteraren Biörneklou till resident vidh fridztactaterne i Munster uthi Scheringh Rosenhanes ställe, altså hafve vij och nu sedermehra affärdat honom herifrån, att medh det forderligeste anträda och emottaga bemälte residents tjänst, och instruerat honom medh vårt creditiff till Frantzösiske commissarierne så och notification om samma ährende till den Venetianiske ambassadeuren dersammastädz. Eder, såsom våre till allmenne fridztractaten fullmechtige legater, hafve vij icke heller velat underlåta om denna hans, Biörneklous, commission ytterligare hermedh att notificera och förständiga, nådeligen befallandes, att såsom vij dessföruthan ähre om Eder försäkrade, thet I uthi alle måtto fremje och befordra vår och rijkzens tjenst vedh desse förehafvande fridztractater och detta förnemblige och oss sampt Sveriges chrono högt anlägne värcket, I ochså i lijka måtto hafve bemälte Biörneklou all godh information uthi denne honom anförtrodde chargen, att han den förrätter och igenom går må kunna, som vij och till honom denne visse och nådige tillförsichten drage, till vår och rijkzenss tjenst.
Above: Kristina.
Above: Johan Oxenstierna.
Above: Salvius.
No comments:
Post a Comment