Monday, October 2, 2023

Excerpt and summary of Peder Juel's letter to Peder Charisius, dated July 10/20 (Old Style), 1652

Source:

Bidrag til Dronning Christinas, det svenske Hofs og Corfitz Ulfeldts Historie, i Aarene 1651-1655, af Peder Juul's utrykte Breve til Charisius, article by Christian Molbech in Historisk tidsskrift, volume 5, pages 331 to 332, published by Den Danske Historiske Forening, 1844
The letter excerpt/summary:

Den 10. Jul. Juel havde ikke skrevet med forrige Post, fordi han paa en otte Dages Tid havde været hos Enkedronningen af Sverrige, "udi hvis Hof der er passeret en desordre med Cammerjunkeren, som haver besovet Cammerjomfruen."

... "Den Polske Under-Cantzler har nu ladet publicere sit Manifest mod sin Konge. Han er heel blot for Penge; hvorfor Dronningen lader ham give 50 Rdlr. hver Uge til sit Underhold." — "... Dronningen har foræret Gulland til Hs. Kgl. Høihed: hvorimod han har maattet quittere den største Deel af det Gods, som laae under Gripsholm, hvilket Dronningen har givet til Claus Tott, med 24,000 Rdl. rede Penge, og noget andet Gods i Norderbotten, med Titel af Grevskab, før en skiøn Herregaard, Ekolssund kaldet, som hun igien har givet til Grev Magnus."

With modernised spelling:

Den 10. juli. Juel havde ikke skrevet med forrige post, fordi han på en otte dages tid havde været hos enkedronningen af Sverige, "udi hvis hof der er passeret en désordre med kammerjunkeren, som haver besovet kammerjomfruen."

... "Den polske underkansler har nu ladet publicere sit manifest mod sin konge. Han er hel blot for penge, hvorfor dronningen lader ham give 50 rigsdaler hver uge til sit underhold." — "... Dronningen har foræret Gulland til Hans Kongelige Højhed, hvorimod han har måttet kvittere den største del af det gods, som lå under Gripsholm, hvilket dronningen har givet til Claes Tott, med 24,000 rigsdaler rede penge, og noget andet gods i Norderbotten, med titel af grevskab, før en skøn herregård, Ekolsund kaldet, som hun igen har givet til greve Magnus."

English translation (my own):

July 10. Juel had not written with the previous post because he had spent eight days with the Dowager Queen of Sweden, "at whose court a disorder has passed with the chamberlain, who has slept with the chambermaid."

... "The Polish vice-chancellor has now published his manifesto against his king. He is all for money, which is why the Queen lets him give 50 riksdalers every week for his maintenance." — "... The Queen has presented Gotland to His Royal Highness, wherefore he has had to sign the largest part of the estate that was under Gripsholm, which the Queen has given to Claes Tott, with 24,000 riksdalers of ready money, and some other estate in Norrbotten, with the title of count, before a beautiful manor hous, called Ekolsund, which she has again given to Count Magnus."

Note: Gulland is the old Danish name for the island of Gotland. It became Swedish territory after the signing of the Treaty of Brömsebro in 1645, but Denmark reoccupied the island from 1675 to 1679 during the Scanian War.

No comments:

Post a Comment