Sunday, October 1, 2023

Kristina and Pope Innocent X each offer to help the escaped and exiled survivors of the English royal family, early 1650s

Source:

Histoire de l'Eglise depuis l'an 1570. jusques à l'an 1661, volume 10, page 440, by François Timoléon de Choisy, 1740
The account:

Charles II. Roi d'Angleterre, après la mort funeste de son pere, s'étoit sauvé en France avec le Duc d'Iorc son frere. La Reine Henriette leur mere y étoit depuis quelques années, & comme la Cour avoit assez d'affaires, ils fussent tombez dans une grande nécessité, si la Ville de Paris n'avoit fait des quêtes extraordinaires pour les faire subsister. Le Roi d'Angleterre par reconnoissance fit plusieurs voyages de Paris à saint Germain pour faire des propositions de paix. Ses peines furent inutiles; les esprits étoi[en]t trop aigris. Le Pape & la Reine Christine de Suede offrirent aussi leur médiation, qui ne fut point acceptée.

With modernised spelling:

Charles II, roi d'Angleterre, après la mort funeste de son père, s'était sauvé en France avec le duc de York, son frère. La reine Henriette, leur mère, y était depuis quelques années; et comme la Cour avait assez d'affaires, ils fussent tombés dans une grande nécessité si la ville de Paris n'avait fait des quêtes extraordinaires pour les faire subsister. Le roi d'Angleterre par reconnaissance fit plusieurs voyages de Paris à Saint-Germain pour faire des propositions de paix. Ses peines furent inutiles; les esprits étai[en]t trop aigris. Le pape et la reine Christine de Suède offrirent aussi leur médiation, qui ne fut point acceptée.

Swedish translation (my own):

Karl II, konungen av England, flydde efter sin fars ödesdigra död till Frankrike med hertigen av York, hans bror. Drottning Henrietta, deras mor, hade varit där i flera år; och eftersom hovet hade tillräckligt med angelägenheter, skulle de ha hamnat i stor nödvändighet, om inte staden Paris hade gjort extraordinära insamlingar för att subsistera dem. Konungen av England gjorde av tacksamhet flera resor från Paris till Saint-Germain för att komma med fredsförslag. Hans besvär var värdelösa; espriten var för sur. Även påven och Sveriges drottning Kristina erbjöd sin medling, vilket inte accepterades.

English translation (my own):

Charles II, King of England, after the fatal death of his father, fled to France with the Duke of York, his brother. Queen Henrietta, their mother, had been there for several years; and as the court had enough affairs, they would have fallen into great necessity if the city of Paris had not made extraordinary collections to keep them subsisting. The King of England, out of gratitude, made several trips from Paris to Saint-Germain to make propositions of peace. His troubles were useless; the spirits were too sour. The Pope and Queen Kristina of Sweden also offered their mediation, which was not accepted.


Above: Kristina.


Above: King Charles II of England.


Above: Prince James, Duke of York.


Above: Henrietta Maria of France, Dowager Queen of England.


Above: Pope Innocent X.

Note: James, the Duke of York, later succeeded Charles as King James VII of Scotland and II of England.

No comments:

Post a Comment