Sources:
Recueil des toutes les gazettes, nouvelles, relations extraordinaires et autres recits des choses avenues toute l'année 1638 (№ 10, Nouvelles ordinaires du vingt-troisiesme ianvier 1638), page 37, published 1639, by Théophraste Renaudot; Gallica, Bibliothèque nationale de France
The Diplomatic Letters by Crimean Keräy Ladies To the Swedish Royal House, by Elżbieta Święcicka, Uppsala University, 2002
The report:
De Stokolm, capitale de Suede, le 5 Decembre 1637.
Le 29e du passé, la Reine de Süede a ici donné vne celébre audiance à l'Ambassadeur de Tartarie, qui estoit à genoux devant elle, selon la coustume de cette nation-là. Le principal sujet de son ambassade est la renouvellement de la bonne intelligence & amitié qui a tousjours esté entre le défunt Roy de Süede & les Tartares. Il a offert à ladite Reine de la part de son maistre, de lever vne puissante armée pour son secours. Cet Ambassadeur est magnifiquement traité aux despens de cette Couronne. Les Députez de la Pomeranie & de Hesse, naguéres ici arrivez, vont aussi a voir leurs audiances. La Diette des Estats de ce Royaume doit recommancer le 23e du mois de Ianvier prochain.
Le 29e du passé, la Reine de Süede a ici donné vne celébre audiance à l'Ambassadeur de Tartarie, qui estoit à genoux devant elle, selon la coustume de cette nation-là. Le principal sujet de son ambassade est la renouvellement de la bonne intelligence & amitié qui a tousjours esté entre le défunt Roy de Süede & les Tartares. Il a offert à ladite Reine de la part de son maistre, de lever vne puissante armée pour son secours. Cet Ambassadeur est magnifiquement traité aux despens de cette Couronne. Les Députez de la Pomeranie & de Hesse, naguéres ici arrivez, vont aussi a voir leurs audiances. La Diette des Estats de ce Royaume doit recommancer le 23e du mois de Ianvier prochain.
With modernised spelling:
De Stockholm, capitale de Suède, le 5 décembre 1637.
Le 29 du passé, la reine de Suède a ici donné une célèbre audience à l'ambassadeur de Tartarie, qui était à genoux devant elle, selon la coutume de cette nation-là. Le principal sujet de son ambassade est la renouvellement de la bonne intelligence et amitié qui a toujours été entre le défunt roi de Suède et les Tartares. Il a offert à ladite reine, de la part de son maître, de lever une puissante armée pour son secours. Cet ambassadeur est magnifiquement traité aux dépens de cette Couronne. Les députés de la Poméranie et de Hesse, naguère ici arrivés, vont aussi a voir leurs audiences. La Diète des États de ce royaume doit recommencer le 23 du mois de janvier prochain.
Le 29 du passé, la reine de Suède a ici donné une célèbre audience à l'ambassadeur de Tartarie, qui était à genoux devant elle, selon la coutume de cette nation-là. Le principal sujet de son ambassade est la renouvellement de la bonne intelligence et amitié qui a toujours été entre le défunt roi de Suède et les Tartares. Il a offert à ladite reine, de la part de son maître, de lever une puissante armée pour son secours. Cet ambassadeur est magnifiquement traité aux dépens de cette Couronne. Les députés de la Poméranie et de Hesse, naguère ici arrivés, vont aussi a voir leurs audiences. La Diète des États de ce royaume doit recommencer le 23 du mois de janvier prochain.
Swedish translation (my own):
Från Stockholm, Sveriges huvudstad, den 5 december 1637.
Den 29 förra månaden gav Sveriges drottning här en celebra audiens till Tartarias ambassadör, som stod på knä framför henne, enligt den nationens sed. Huvudämnet för hans ambassad är förnyelsen av den goda förståelse och vänskap som alltid har funnits mellan den salige konungen av Sverige och tartarerna. Han erbjöd sig till nämnda drottning, å sin herres vägnar, att resa en mäktig armé för hans sekurs. Denne ambassadör behandlas fantastiskt på denna Kronans bekostnad. Deputerade från Pommern och Hessen, som nyligen kommit hit, kommer också att se sina audienser. Detta rikets ständers riksdag måste åter börja den 23 januari nästa år.
English translation (my own):
From Stockholm, capital of Sweden, December 5, 1637.
On the 29th of last month, the Queen of Sweden here gave a famous audience to the ambassador of Tartary, who was kneeling before her, according to the custom of that nation. The principal subject of his embassy is the renewal of the good understanding and friendship which has always been between the late King of Sweden and the Tartars. He offered to the said Queen, on behalf of his master, to raise a powerful army for his succour. This ambassador is being treated magnificently at the expense of this Crown. The deputies of Pomerania and Hesse, who have recently arrived here, are also going to see their audiences. The Riksdag of the Estates of this realm must begin again on the 23rd of next January.
On the 29th of last month, the Queen of Sweden here gave a famous audience to the ambassador of Tartary, who was kneeling before her, according to the custom of that nation. The principal subject of his embassy is the renewal of the good understanding and friendship which has always been between the late King of Sweden and the Tartars. He offered to the said Queen, on behalf of his master, to raise a powerful army for his succour. This ambassador is being treated magnificently at the expense of this Crown. The deputies of Pomerania and Hesse, who have recently arrived here, are also going to see their audiences. The Riksdag of the Estates of this realm must begin again on the 23rd of next January.
Above: Kristina.
Notes: The names of the Tatars in the embassy of December 1637 were recorded in Early Modern Swedish as Alexlam mursa (Arslan Mīrzā), Ilia (Ilyašūn), Devlecas (Devlet?), Gristoff, Kijwan, Saripes and Iacob (Yakup).
The new Khan of the Crimean Khanate was Bahadır I Giray. His predecessor was the deposed and assassinated İnayet Giray.
The name "Tatars" was also used in Swedish at the time for the Romani people living in the country.
No comments:
Post a Comment