Friday, December 31, 2021

Excerpt from Gui Patin's letter to Charles Spon, dated July 16/26 (New Style), 1650

Sources:

Nouvelles lettres du feu Mr. Gui Patin, volume 1, pages 330 and 332, published by Steenhouwer & Uytwerf, 1718


Lettres de Gui Patin, volume 2, pages 34 and 37, Gui Patin, published by J. B. Ballière, 1846



The letter excerpt:

... [M. Gassendi] a été tout étonné quand je l'ai assuré que M. Izaacus Vossius étoit à Paris, par ordre de sa maîtresse, la reine de Suède, pour y acheter des livres manuscrits, etc. Il le croyoit encore en Suède, et dit qu'il n'y a personne en Hollande qui sache que M. Vossius soit ici, et etiam videtur suspicari causam istius peregrinationis. ...

... Le marchand qui ... loge [les deux honnêtes hommes] est un nommé M. Bidal, lequel fournit tous les ans pour 50,000 écus d'étoffe à la reine de Suède, et cette année il en fournit pour 100,000, à cause de son couronnement, qui sera somptueux. Ce M. Vossius achète ici grande quantité de bons livres pour sa maîtresse. Il dit que sa bibliothèque sera la plus belle de l'Europe, et qu'elle surpassera de beaucoup celle du cardinal Mazarin, que M. Naudé leur a fait voir depuis trois jours. Il cherche particulièrement plusieurs manuscrits. ...
De Paris, ce 26 de juillet 1650.

Swedish translation (my own):

... Monsieur Gassendi blev ganska förvånad när jag försäkrade honom att herr Isaacus Vossius var i Paris, på befallning av sin härskarinna, Sveriges Drottning, för att köpa handskrivna böcker m.m. Han trodde han var ännu i Sverige och sade att det inte finns någon i Holland som vet att herr Vossius är här, etiam videtur suspicari causam istius peregrinationis. ...

... Köpmannen, som inhyser de två hederliga männen, är en som heter monsieur Bidal, som årligen tillför Sveriges Drottning 50,000 kronor tyg, och i år tillför han 100,000, på grund av hennes kröning, som kommer att bli överdådig. Denne herr Vossius köper här ett stort antal goda böcker åt sin härskarinna. Han säger att hennes bibliotek kommer att bli det finaste i Europa och att det vida kommer att överträffa kardinal Mazarins, som monsieur Naudé har visat dem i tre dagar. Han letar särskilt efter flera manuskript. ...
Från Paris den 26 juli 1650.

English translation (my own):

... Monsieur Gassendi was quite astonished when I assured him that Mr. Isaac Vossius was in Paris by order of his mistress, the Queen of Sweden, to buy handwritten books, etc. He still believed him to be in Sweden and said that there is no one in Holland who knows that Mr. Vossius is here, etiam videtur suspicari causam istius peregrinationis. ...

... The merchant who accommodates the two honest men is one named Monsieur Bidal, who annually supplies 50,000 crowns of cloth to the Queen of Sweden, and this year he supplies 100,000, on account of her coronation, which will be sumptuous. This Mr. Vossius buys a great number of good books here for his mistress. He says that her library will be the finest in Europe, and that it will far surpass that of Cardinal Mazarin, which Monsieur Naudé has shown them for three days. He is particularly looking for several manuscripts. ...
From Paris, July 26, 1650.


Above: Kristina.


Above: Gui Patin.

No comments:

Post a Comment