Sunday, December 5, 2021

Pierre Hector Chanut's letter to René Descartes, dated May 1/11 (New Style), 1647

Source:

Œuvres de Descartes, volume 10, page 617, Adam and Tennery, 1908


The letter:

Monsieur,
Vous auriez eu vne prompte response à la lettre que vous m'auez faict la faueur de m'escrire, du premier Feburier, s'il m'auoit esté aussy facile de la bien comprendre, qu'elle vous a peu cousté à mettre sur le papier. Ce n'est pas que j'aye trouué aucune resistance en mon esprit à donner consentement: la seule creance que j'ay en vous, me dispose à receuoir tout, de vostre part, sans discussion; mais, afin que ce que vous me donnez me profite dauantage, je le veux prendre auec discernement, & pour cela il me faut du temps, non pas à la verité fort long, mais calme & deliuré de l'agitation des autres pensées, & je ne suis pas en estat de jouir souuent de ces bonnes occasions. La premiere fois que je me vis en liberté de m'attacher sans interruption à cette agreable lecture, j'en fus tellement rauy qu'à quelques jours de la, je ne pouuois rappeller mon esprit au soing des affaires; & comme j'auois l'ame pleine de ces notions que j'auois receues auec tant de plaisir, il arriua que le Medecin de la Reine de Suede, sçauant tres honneste homme, nommé Monsieur du Rier, me vint rendre visite. Et tout incontinant je me deschargeay le cœur auec luy, & luy communiquay ma joye. Je luy releus, sans qu'il s'en ennuyast, cette lettre de huict fueilles, qu'il n'admira pas moins que moy, & me pria de luy prester pour quelque temps, afin de la considerer à loisir. Je me desgageay ciuilement de cette priere, ne me voulant point desaisir d'vn escrit si precieux. Mais, à quelques jours dela, je fus pressé de la Reine, à laquelle il en auoit parlé, de la luy faire voir. Je fus tres aise que sa Majesté eust cette curiosité, afin qu'à la lecture de cette seulle piece, elle connust que tout ce que je luy auois dict de vostre personne, estoit au dessous de la veritable estime. Il est vray aussy, Monsieur, que, sans flatterie, elle a le jugement si clair & si detaché de toute preocupations, que je ne pense pas qu'il y ait rien dans la Philosophie, qu'elle ne puisse comprendre auec facilité. Je differay d'vne audiance à l'autre, jusqu'à trouuer vn temps libre & desoccupé d'affaires; & quoy que pendant plusieurs jours elle me demandast vostre lettre, je m'en excusay, afin de ne luy en faire la lecture qu'à vne heure commode. Apres l'auoir entendue, elle resta si satisfaitte, qu'elle ne se pouuoit lasser de vous donner des louanges, & de m'enquerir [sic] de toutes les particularitez de vostre personne & de vostre vie. Je luy dis tout ce que j'en sçauois; & apres auoir vn peu pensé, elle conclut: «Monsieur Descartes, comme je le vois en cette lettre, & comme vous me la depeignez, est le plus heureux de tous les hommes, & sa condition me semble digne d'enuie; vous me ferez plaisir de l'asseurer de la grande estime que je fais de luy.» Je ne vous rapporte point icy tout ce que sa Majesté dist sur tous les poincts de vostre lettre, qu'elle ne me fist pas lire en courant: au contraire, elle m'arresta souuent pour confirmer par son raisonnement ce qu'elle entendoit fort bien; & je vous asseure, Monsieur, que je ne fus pas moins estonné de la facilité qu'elle auoit à penetrer dans vos sentimens, que j'auois esté surpris de leur profondeur, à la premiere lecture que j'en auois faitte.

Dans la premiere question, ou vous expliquez en general la nature de l'amour, sa Majesté y donna vne forte attention, mais ne se voulut pas attacher à examiner la doctrine, pour ce, disoit-elle, que, n'ayant pas ressenty cette passion, elle ne pouuoit pas bien juger d'vne peinture, dont elle ne connoissoit point l'original. Je demeurois bien d'accord, qu'elle ne connoissoit point l'amour comme vne passion; mais j'estime que, si elle eust voulu, elle pouuoit parler bien pertinement de l'amour intellectuel, qui regarde vn bien pur, & separé des choses sensibles, pource qu'en general je ne crois pas qu'il y ait personne au monde, qui soit plus touchée de l'amour de la vertu.

Enfin, apres auoir tout entendu, elle ne refusa son consentement à aucun de vos opinions, cette ligne exceptée, où vous supposez le monde infiniment estendu. Sur ce poinct, sa Majesté doute, qu'on puisse admettre cette hypothese sans blesser la Religion Chrestienne; elle m'en dist succintement ses raisons, sur lesquelles je suis certain qu'elle aura tres agreable l'esclaircissement que vous luy en donneriez, sa pieté ne permettant pas qu'elle reçoiue la moindre conjecture sur les choses phisiques, qui puissent [sic] blesser les fondemens du Christianisme.

Premierement, elle estime que, si on admet vne fois que le monde soit infiny en sa matiere & en sa substance, à plus forte raison le croira on infiny en sa durée de toutes parts, & qu'ainsy l'histoire de la creation, designée tres clairement dans l'Escriture saincte, au moins quant à la remarque du temps, n'auroit pas sa plaine authorité; & quant à l'autre terme de la durée, qui est la fin du monde, il est aussy difficile de la conceuoir, dans cette large infinité d'vne production sans limites, où Dieu n'auroit pas estendu l'immensité de son pouuoir pour la borner par le cours de peu de reuolutions: au lieu que, dans l'Eglise Chrestienne, où nous conceuons le monde comme le petit ouurage reserré d'vn pouuoir immense qui ne s'est pas entierement desplié, nous ne voyons pas d'inconuenient, qu'il ait son commencement & sa fin.

Sa Majesté adjouste, de plus, que le sentiment de l'Eglise est que l'homme est la fin de la creation, c'est à dire le plus parfait des ouurages du monde, & pour lequel tous les autres ont esté faits. L'alliance de Dieu auec l'homme en l'incarnation du Verbe, & tant de miracles faits jusqu'à contraindre le Soleil dans sa route & son illumination, monstrent bien que la nature humaine est la maistresse de toutes les autres qui composent ce grand corps que nous voyons. Et il est certain que, si nous conceuons le monde en cette vaste estendue que vous luy donnez, il est impossible que l'homme s'y conserue ce rang honnorable; au contraire, il se considerera comme dans vn petit recoing auec toute la terre qu'il habite, sans mesure & sans proportion auec la grandeur demesurée du reste. Il jugera bien probablement que toutes ces Estoiles ont des habitans, ou plustost encore des terres autour d'elles, toutes remplies de creatures plus intelligentes & meilleures que luy; certes au moins perdra il l'opinion que cette grandeur infinie du monde soit faite pour luy, on luy fasse [sic, lire puisse] seruir à quoy que ce soit.

Je vous aduoüe, Monsieur, qu'il me vint bien en l'esprit quelque chose à repartir, pour accommoder vostre hypothese à la verité de la Religion Chrestienne; mais la Reine n'a point vn esprit à se contenter de raisons probables, & j'estimay que je ne deuois point affoiblir vostre cause par vne deffense defectueuse. Je la vous ay reseruée toute entiere, & je ne peux croire qu'ayant autrefois pris la peine de respondre à des objections de personnes du commun entre les hommes, en des matieres moins importantes, vous refusiez d'entrer en esclaircissement auec vne Reine, qui ne vous doit point faire peur comme l'Empereur Adrian au Philosophe Phauorin, pour auoir tant d'armées sur pied, mais dont l'esprit, la generosité & la bonté meritent que tous les hommes qui viuent s'estiment estre ses sujects.

Cependant, Monsieur, il faut que je vous aduertisse, que je suis d'humeur à vouloir trouuer mon compte dans toutes les affaires qui passent par mes mains; & me persuadant que je vous rendray vn office, lorsque je feray voir à la Reine vostre response à sa difficulté, je demande que vous reconnoissiez, s'il vous plaist, mon entremise par quelque liberalité; & afin que vous ne soyez pas en peine de chercher vn present qui m'adjuste, je vous diray librement ce que je souhaitterois.

Je ne vois point clairement, quelle est cette impulsion secrette, qui nous porte dans l'amitié d'vne personne, plustost que d'vn autre, auparauant mesme que d'en connoistre le merite; & bien qu'il me semble que je ne sçay quelle opinion confuse de la bonté de l'object qui nous attire, en puisse estre la cause, ma difficulté reste, en ce que, [comme] je ne connois pas distinctement quelles marques & quels signes nous preuiennent de cette opinion, je doute si cette alliance cachée a son origine dans le corps ou dans l'esprit: si c'est du corps qu'elle naist, je la voudrois mieux connoistre que par ces termes generaux de simpatie & antipatie, auec lesquels nos philosophes de l'Escole couurent leur ignorance; & si cet attrait d'amitié sort de la disposition de nos ames en leur propre substance, quoy qu'il me paroisse au dessus des forces humaines d'en rendre aucune raison, je suis tellement accoustumé d'apprendre de vous ce que j'estimois impossible de sçauoir, que je ne desespere pas que vous ne me donniez quelque satisfaction. Mais, suiuant mon ordinaire methode, j'entends faire descendre la connoissance que vous me donnerez à la conduite de ma vie pour en deuenir meilleur; & pour cela je vous demande, Monsieur, si vn homme de bien, dans le choix de ses amitiez, peut suiure [sic, lire ces] ses mouuemens cachez de son cœur & de son esprit, qui n'ont aucune raison apparente; & s'il ne commet point vne injustice, de distribuer ses inclinations par vne autre regle que celle du merite. Cette question m'a exercé l'esprit plus d'vne fois, en ce que, separant l'amitié de deux choses que l'on confond souuent auec elle, dont l'vn[e] est l'estime de la vertu, & l'autre cet eschange d'offices mutuels auec les honnestes gens, qui n'est en effect qu'vn commerce de bienfaits, cette amitié reste comme vne simple liaison & vn ciment, qui assemble tous les hommes en vn seul corps & qui doit estre d'egale force entre toutes les parties; autrement, il est impossible qu'il ne suruienne de la diuision, contre l'equité naturelle, & que, nous attachans trop fortement à quelques personnes, nous ne soyons insensiblement separez des autres. Je ne pense pas qu'on peut refuser le nom de sage à celuy qui, mettant pour fondement en son cœur vn amour égal pour tous les hommes, puisqu'ils sont tous également hommes, adjousteroit seullement par dessus la distinction des merites differents, & cette obligation de reconnoissance dans le trafic des bons offices. Et quoy qu'alors l'estime de la vertu & la retribution des bienfaits fissent qu'en apparence il semblast en aimer plus l'vn que l'autre, pource que ces trois affections se meslent tres facillement, & parroissent ne produire qu'vn seul mouuement, il seroit vray pourtant qu'il n'auroit pour tous qu'vne amitié tres egale.

J'attens, Monsieur, que vous me releuerez de ces doutes, & me ferez voir la veritable regle que nous deuons suiure au partage de nos inclinations; mais si vostre loisir ne vous permet pas de me donner tant de lumieres, & que vous vueilliez seullement me fermer la bouche & me conuaincre que je n'obserue pas moy mesme cette égalité, demandez moy seullement, s'il n'est pas vray qu'outre la veneration de vostre vertu & par dessus toutes les obligations que je vous ay, je suis encore porté à vous aimer & honorer par vn mouuement secret, auquel je ne resiste point, & qui faict que je suis, plus qu'à tous les autres hommes,
Monsieur,
Vostre tres humble, tres
obeissant & tres affectionné
seruiteur.
CHANUT.

With modernised spelling:

Monsieur,
Vous auriez eu une prompte réponse à la lettre que vous m'avez fait la faveur de m'écrire, du premier février, s'il m'avoit été aussi facile de la bien comprendre, qu'elle vous a peu couté à mettre sur le papier. Ce n'est pas que j'aie trouvé aucune résistance en mon esprit à donner consentement; la seule créance que j'ai en vous me dispose à recevoir tout, de votre part, sans discussion; mais, afin que ce que vous me donnez me profite davantage, je le veux prendre avec discernement, et pour cela il me faut du temps, non pas à la vérité fort long, mais calme et délivré de l'agitation des autres pensées, et je ne suis pas en état de jouir souvent de ces bonnes occasions. La première fois que je me vis en liberté de m'attacher sans interruption à cette agréable lecture, j'en fus tellement ravi qu'à quelques jours de-là, je ne pouvais rappeller mon esprit au soin des affaires; et comme j'avois l'âme pleine de ces notions que j'avais reçues avec tant de plaisir, il arriva que le médecin de la Reine de Suède, savant très honnête homme, nommé Monsieur du Rietz, me vint rendre visite. Et tout incontinent je me déchargeai le cœur auec lui, et lui communiquai ma joie. Je lui relus, sans qu'il s'en ennuyât, cette lettre de huit fueilles, qu'il n'admira pas moins que moi, et me pria de lui prêter pour quelque temps, afin de la considérer à loisir. Je me dégageai civilement de cette prière, ne me voulant point desaisir d'un écrit si précieux. Mais, à quelques jours de-là, je fus pressé de la Reine, à laquelle il en avait parlé, de la lui faire voir. Je fus très aise que Sa Majesté eût cette curiosité, afin qu'à la lecture de cette seule pièce, elle connût que tout ce que je lui avais dit de votre personne, était au dessous de la véritable estime. Il est vrai aussi, Monsieur, que, sans flatterie, elle a le jugement si clair et si détaché de toute préoccupations que je ne pense pas qu'il y ait rien dans la philosophie qu'elle ne puisse comprendre avec facilité. Je différai d'une audience à l'autre, jusqu'à trouver un temps libre et desoccupé d'affaires; et quoi que pendant plusieurs jours elle me demandât votre lettre, je m'en excusai, afin de ne lui en faire la lecture qu'à une heure commode. Après l'avoir entendue, elle resta si satisfaite qu'elle ne se pouvait lasser de vous donner des louanges, et de m'enquérir de toutes les particularités de votre personne et de votre vie. Je lui dis tout ce que j'en savais; et après auoir un peu pensé, elle conclut: «Monsieur Descartes, comme je le vois en cette lettre, et comme vous me la depeignez, est le plus heureux de tous les hommes, et sa condition me semble digne d'envie; vous me ferez plaisir de l'assurer de la grande estime que je fais de lui.» Je ne vous rapporte point ici tout ce que Sa Majesté dit sur tous les points de votre lettre, qu'elle ne me fit pas lire en courant. Au contraire, elle m'arrêta souvent pour confirmer par son raisonnement ce qu'elle entendait fort bien; et je vous assure, Monsieur, que je ne fus pas moins étonné de la facilité qu'elle avait à pénétrer dans vos sentiments, que j'avais été surpris de leur profondeur, à la première lecture que j'en avais faite.

Dans la première question, où vous expliquez en général la nature de l'amour, Sa Majesté y donna une forte attention, mais ne se voulut pas attacher à examiner la doctrine, pour ce, disait-elle, que, n'ayant pas ressenti cette passion, elle ne pouvait pas bien juger d'une peinture dont elle ne connaissait point l'original. Je demeurais bien d'accord qu'elle ne connaissait point l'amour comme une passion; mais j'estime que, si elle eût voulu, elle pouvait parler bien pertinement de l'amour intellectuel, qui regarde un bien pur, et séparé des choses sensibles, pource qu'en général je ne crois pas qu'il y ait personne au monde, qui soit plus touchée de l'amour de la vertu.

Enfin, apres avoir tout entendu, elle ne refusa son consentement à aucun de vos opinions, cette ligne exceptée, où vous supposez le monde infiniment étendu. Sur ce point, Sa Majesté doute qu'on puisse admettre cette hypothèse sans blesser la religion chrêtienne; elle m'en dit succintement ses raisons sur lesquelles je suis certain qu'elle aura très agréable l'éclaircissement que vous lui en donneriez, sa piété ne permettant pas qu'elle reçoive la moindre conjecture sur les choses physiques, qui puisse blesser les fondements du christianisme.

Premièrement, elle estime que si on admet une fois que le monde soit infini en sa matière et en sa substance, à plus forte raison le croira on infini en sa durée de toutes parts, et qu'ainsi l'histoire de la création, designée tres clairement dans l'Ecriture sainte, au moins quant à la remarque du temps, n'aurait pas sa pleine autorité. Et quant à l'autre terme de la durée, qui est la fin du monde, il est aussi difficile de la concevoir, dans cette large infinité d'une production sans limites, où Dieu n'aurait pas étendu l'immensité de son pouvoir pour la borner par le cours de peu de révolutions, au lieu que dans l'Eglise chrêtienne, où nous concevons le monde comme le petit ouvrage réserré d'un pouvoir immense qui ne s'est pas entièrement déplié, nous ne voyons pas d'inconvénient, qu'il ait son commencement et sa fin.

Sa Majesté ajoute, de plus, que le sentiment de l'Eglise est que l'homme est la fin de la création, c'est à dire le plus parfait des ouvrages du monde, et pour lequel tous les autres ont été faits. L'alliance de Dieu avec l'homme en l'incarnation du Verbe, et tant de miracles faits jusqu'à contreindre le soleil dans sa route et son illumination, montrent bien que la nature humaine est la maîtresse de toutes les autres qui composent ce grand corps que nous voyons. Et il est certain que si nous concevons le monde en cette vaste étendue que vous lui donnez, il est impossible que l'homme s'y conserve ce rang honorable; au contraire, il se considérera comme dans un petit recoin avec toute la terre qu'il habite, sans mesure et sans proportion avec la grandeur démesurée du reste. Il jugera bien probablement que toutes ces étoiles ont des habitants, ou plutôt encore des terres autour d'elles, toutes remplies de créatures plus intelligentes et meilleures que lui; certes au moins perdra il l'opinion que cette grandeur infinie du monde soit faite pour lui, on lui puisse servir à quoi que ce soit.

Je vous avoue, Monsieur, qu'il me vint bien en l'esprit quelque chose à repartir pour accommoder votre hypothèse à la vérité de la religion chrêtienne; mais la Reine n'a point un esprit à se contenter de raisons probables, et j'estimai que je ne devais point affaiblir votre cause par une défense defectueuse. Je la vous ai réservée toute entière, et je ne peux croire qu'ayant autrefois pris la peine de répondre à des objections de personnes du commun entre les hommes en des matières moins importantes, vous refusiez d'entrer en éclaircissement avec une Reine qui ne vous doit point faire peur comme l'empereur Adrian au philosophe Phavorin pour avoir tant d'armées sur pied, mais dont l'esprit, la générosité et la bonté meritent que tous les hommes qui vivent s'estiment être ses sujets.

Cependant, Monsieur, il faut que je vous avertisse que je suis d'humeur à vouloir trouver mon compte dans toutes les affaires qui passent par mes mains; et me persuadant que je vous rendrai un office lorsque je ferai voir à la Reine votre réponse à sa difficulté, je demande que vous reconnaissiez, s'il vous plaît, mon entremise par quelque liberalité. Et afin que vous ne soyez pas en peine de chercher un présent qui m'ajuste, je vous dirai librement ce que je souhaiterais.

Je ne vois point clairement quelle est cette impulsion secrète qui nous porte dans l'amitié d'une personne plutôt que d'un autre, auparavant même que d'en connaître le mérite; et bien qu'il me semble que je ne sais quelle opinion confuse de la bonté de l'objet qui nous attire en puisse être la cause, ma difficulté reste en ce que, comme je ne connais pas distinctement quelles marques et quels signes nous previennent de cette opinion, je doute si cette alliance cachée a son origine dans le corps ou dans l'esprit. Si c'est du corps qu'elle naît, je la voudrais mieux connaître que par ces termes généraux de sympathie et antipathie, avec lesquels nos philosophes de l'école couvrent leur ignorance; et si cet attrait d'amitié sort de la disposition de nos âmes en leur propre substance, quoi qu'il me paraisse au-dessus des forces humaines d'en rendre aucune raison, je suis tellement accoutumé d'apprendre de vous ce que j'estimais impossible de savoir, que je ne désespère pas que vous ne me donniez quelque satisfaction. Mais, suivant mon ordinaire méthode, j'entends faire descendre la connaissance que vous me donnerez à la conduite de ma vie pour en devenir meilleur; et pour cela je vous demande, Monsieur, si un homme de bien, dans le choix de ses amitiés, peut suivre ces mouvements cachés de son cœur et de son esprit, qui n'ont aucune raison apparente, et s'il ne commet point une injustice, de distribuer ses inclinations par une autre régle que celle du mérite. Cette question m'a exercé l'esprit plus d'une fois, en ce que, séparant l'amitié de deux choses que l'on confond souvent avec elle, dont l'une est l'estime de la vertu, et l'autre cet échange d'offices mutuels avec les honnêtes gens, qui n'est en effet qu'un commerce de bienfaits, cette amitié reste comme une simple liaison et un ciment qui assemble tous les hommes en un seul corps et qui doit être d'égale force entre toutes les parties. Autrement, il est impossible qu'il ne survienne de la division, contre l'équité naturelle, et que, nous attachons trop fortement à quelques personnes, nous ne soyons insensiblement séparés des autres. Je ne pense pas qu'on peut refuser le nom de sage à celui qui, mettant pour fondement en son cœur un amour égal pour tous les hommes, puisqu'ils sont tous également hommes, ajouterait seulement par-dessus la distinction des mérites différents, et cette obligation de reconnaissance dans le trafic des bons offices. Et quoi qu'alors l'estime de la vertu et la rétribution des bienfaits fissent qu'en apparence il semblât en aimer plus l'un que l'autre, pource que ces trois affections se mêlent très facilement, et paraissent ne produire qu'un seul mouvement, il serait vrai pourtant qu'il n'aurait pour tous qu'une amitié très égale.

J'attends, Monsieur, que vous me releverez de ces doutes, et me ferez voir la véritable régle que nous devons suivre au partage de nos inclinations; mais si votre loisir ne vous permet pas de me donner tant de lumières, et que vous veuilliez seulement me fermer la bouche et me convaincre que je n'observe pas moi-même cette égalité, demandez moi seulement, s'il n'est pas vrai qu'outre la vénération de votre vertu et par-dessus toutes les obligations que je vous ai, je suis encore porté à vous aimer et honorer par un mouvement secret, auquel je ne resiste point, et qui fait que je suis, plus qu'à tous les autres hommes,
Monsieur,
Votre très humble, très
obéissant et très affectionné
serviteur.
CHANUT.

English translation (my own):

Monsieur,
You would have had a prompt reply to the letter which you have done me the favour of writing to me, dated February 1, if it had been so easy for me to understand it clearly, as it cost you little to put on the paper. It is not that I found no resistance in my mind to give consent; the only claim that I have in you disposes me to receive everything from you without discussion; but, so that what you give me may benefit me more, I want to take it with discernment, and for that I need time, not really very long, but calm and freed from the agitation of other thoughts, and I am not often in a position to take advantage of these good opportunities. The first time that I saw myself at liberty to devote myself without interruption to this pleasant reading, I was so delighted that a few days later I could not recall my mind to the care of affairs; and as my soul was full of these notions which I had received with so much pleasure, it happened that the doctor of the Queen of Sweden, a very honest man, named Monsieur du Rietz, came to visit me. And immediately I unloaded my heart to him and communicated my joy to him. I re-read for him, without his being bored of it, this letter of eight sheets, which he admired no less than I, and begged me to lend him for some time, in order to consider it at leisure. I civilly freed myself from this request, not wanting to lose hold of such a precious writing. But, a few days later, I was in a hurry from the Queen, to whom he had spoken of it, to show her to him. I was very glad that Her Majesty had this curiosity, so that after reading this one piece, she would know that everything I had told her about you was below true esteem. It is also true, Monsieur, that, without flattery, her judgment is so clear and so detached from all preoccupations that I do not think that there is anything in philosophy that she cannot understand easily. I differed from one audience to another, until I found some free time and unoccupied with affairs; and although for several days she asked me for your letter, I excused myself, so as not to read it to her until a convenient hour. After hearing it, she remained so satisfied that she could not tire of praising you, and asking me about all the particulars of your person and your life. I told her everything I knew about you; and after thinking it over a little, she concluded: "Monsieur Descartes, as I see in this letter, and as you describe him to me, is the happiest of all men, and his condition seems to me worthy of envy; you will please me to assure him of the great esteem I have of him." I am not reporting to you here all that Her Majesty said on all points of your letter, which she did not have me read while running. On the contrary, she often stopped me to confirm by her reasoning what she understood very well; and I assure you, Monsieur, that I was no less astonished at the ease she had in penetrating your sentiments, than I had been surprised at their depth the first time I had read them.

In the first question, where you generally explain the nature of love, Her Majesty gave it great attention, but did not want to attach to examining the doctrine, because, she said, that, not having felt this passion, she could not judge well of a painting of which she did not know the original. I still fully agreed that she did not know love as a passion; but I believe that, if she had wished, she could speak very effectively of intellectual love, which concerns a pure good, and separated from sensible things, so that in general I do not believe that there is anyone in the world who is more touched by the love of virtue.

Finally, after having heard everything, she did not refuse her consent to any of your opinions, except that line where you suppose the world to be infinitely extended. On this point, Her Majesty doubts that this hypothesis can be accepted without offending the Christian religion; she told me succinctly her reasons on which I am sure that she will have very pleasant the enlightenment that you would give her, her piety not allowing her to receive the slightest conjecture on physical things, which could hurt the foundations of Christianity.

First, she believes that if we admit once that the world is infinite in its matter and in its substance, with all the more reason will we believe it to be infinite in its duration on all sides, and that thus the history of creation, designated very clearly in the Holy Scripture, at least as to the time remark, would not have its full authority. And as for the other term of duration, which is the end of the world, it is also difficult to conceive of it, in this vast infinity of a production without limits, where God would not have extended the immensity of His power to limit it by the course of few revolutions, instead of in the Christian Church, where we conceive the world as the small closed work of an immense power which has not entirely unfolded, we do not see any inconvenience, that it has its beginning and its end.

Her Majesty adds, moreover, that the sentiment of the Church is that man is the end of creation, that is to say, the most perfect work in the world, and for which all the others were made. The covenant of God with man in the incarnation of the Word, and so many miracles done to the point of countering the sun in its path and its illumination, clearly show that human nature is the mistress of all the others who make up this great body we see. And it is certain that if we conceive of the world in this vast expanse that you give it, it is impossible for man to preserve this honourable rank there; on the contrary, he will see himself as in a small corner with all the earth he inhabits, without measure and without proportion with the disproportionate size of the rest. He will probably judge that all these stars have inhabitants, or rather even lands around them, all filled with creatures more intelligent and better than him; certainly at least he will lose the opinion that this infinite grandeur of the world is made for him, that it can be used for anything.

I confess to you, Monsieur, that it occurred to me something to set out again to accommodate your hypothesis to the truth of the Christian religion; but the Queen has no mind to be satisfied with probable reasons, and I considered that I should not weaken your cause by a defective defense. I have reserved it entirely for you, and I cannot believe that having formerly taken the trouble to respond to objections from common people in less important matters, you refused to enter into clarification with a Queen who should not frighten you like the emperor Adrian to the philosopher Phavorin for having so many armies on foot, but whose spirit, generosity and kindness deserve that all men who live consider themselves to be his subjects.

However, Monsieur, I must warn you that I am in a humour to want to find my account in all the affairs which pass through my hands; and persuading myself that I will do you a service when I show the Queen your answer to her difficulty, I ask that you please recognise my mediation by some liberality. And so that you don't have to worry about looking for a present that fits me, I will freely tell you what I would like.

I do not see clearly what is this secret impulse which leads us to the friendship of one person rather than another, even before knowing his merit; and although it seems to me that I do not know what confused opinion of the goodness of the object which attracts us may be the cause, my difficulty remains in that, as I do not know distinctly which marks and which signs warn us of this opinion, I doubt if this hidden alliance has its origin in the body or in the mind. If it is from the body that it is born, I would like to know it better than by those general terms of sympathy and antipathy, with which our philosophers of the school cover their ignorance; and if this attraction of friendship comes out of the disposition of our souls in their own substance, whatever it seems to me to be beyond human strength to render it no reason for it, I am so accustomed to learning from you what I thought it was impossible to know that I do not despair that you will give me some satisfaction. But, following my usual method, I intend to bring down the knowledge which you will give me to the conduct of my life in order to become better for it; and for that I ask you, Monsieur, if a good man, in the choice of his friendships, can follow these hidden movements of his heart and his mind, which have no apparent reason, and if he does not commit an injustice, to distribute one's inclinations by a rule other than that of merit. This question has exercised my mind more than once, in that, separating friendship from two things which are often confused with it, one of which is the esteem of virtue, and the other this exchange of mutual services with honest people, which is indeed only a trade of benefits, this friendship remains like a simple bond and a cement which assembles all the men in only one body and which must be of equal force between all parties. Otherwise, it is impossible that division, against natural equity, does not arise, and that, if we attach too strongly to some people, we are not imperceptibly separated from others. I do not think that one can refuse the name of sage to one who, placing as a foundation in his heart an equal love for all men, since they are all equally men, would only add different merits above the distinction, and this obligation of recognition in the traffic of good offices. And although then the esteem of virtue and the retribution of benefits make that in appearance he seems to love one more than the other, because these three affections are mixed very easily, and seem to produce only a single movement, it would be true, however, that he would have only a very equal friendship for all.

I expect, Monsieur, that you will relieve me of these doubts, and will show me the true rule which we must follow in the division of our inclinations; but if your leisure does not allow you to give me so much light, and you just want me to close my mouth and convince myself that I do not observe this equality myself, just ask me, if it is not true that in addition to the veneration of your virtue and above all the obligations that I have for you, I am still inclined to love and honour you by a secret movement which I do not resist, and which makes me, more than to all other men,
Monsieur,
Your most humble, most obedient and most affectionate servant
Chanut.


Above: Kristina.


Above: René Descartes.

Note: incontinent = immédiatement (immediately).

No comments:

Post a Comment