Thursday, July 27, 2023

"Theatrum Europæum" on Kristina's accession to the throne, March 1633

Source:

Theatrum Europæum, volume 3, page 25, published by Heinrich Oræus, 1639



Above: "Queen Christina's Accession to the Throne", by Joseph de Buelow.

The report:

Es ist auch in Schweden ein Reichstag nach des Königes tödtlichen hintritt / etc. gehalten / vnd ist võ demselbigen folgender Gestalt auß Schweden geschrieben worden: Auff dem Reichstag allhie ist alles / was Jhr. May hochlöbligster Gedächtniß im Testament / so auff 60. Artickeln bestehet / gemacht / ein gewilliget / vnd darbey beschlossen vnd versprochen / Leib vnd Gut auffzusetzen / vnnd das jenige / was bey der Cron Schweden ins Werck gestellet ist / außzuführen. Der Herr Reichs-Cantzler soll die Sachẽ draußẽ im Reich so lang der Krieg wehret / dirigiren / vnd so dieselbige vereiniget / soll er das Obercommando im gantzen Königreich haben. Herr Iacob Pontus de la garde soll Feldherr blieben. Der 1. vnd vornehmbste Punct ist / daß das Reich an Jhr. May. Tochter erblichen bleiben / vnd newe Reichs-Rähte bestellet werden; alß Herr Johann Pontus: Herr Axel Bannier: Herr Steno Bielke: Herr Carl Sparr: Herr Acke Axelsohn: Herr Bonde vnnd Herr Erich Runinck / vnd folgende fünff Häupter regieren sollen. Alß: der Feldherr / Herr Iacob Pontus, Oberstatthalter: Herr Gabriel Ochsenstiern / das Herrn ReichsCantzlers / so im Reich ist / Bruder / soll Cantzler: Pfaltzgraff Johann Casimir vber die Rent-Cammer seyn; vnd Carl Carlsohn Admiral zur See: Herr Fleminck / Schatz- und Rentmeister / auch ist Herr Bens Borck Statthalter in Finnland erwehlet. Alle obgenante sollen alle ein jeder vor das seine Rechenschafft geben / daß man wisse / was in der Regierung vorgehet / vnd das Reich sich vorsichtig in Waffen halten / daß es nicht ohnversehens vberfallen werde. Alle Donationen / Gaben / verkauffnungen vnd anders so die abgelebte Königl. May. S. so wol Jnnwohnern als frembden gethan / sollen stet vnd fest gehalten werden / etc. vnnd so fortan biß auff 60. welche allesampt so weißlich vnd wol bedacht / daß sich höchlichen darüber zuverwundern / etc. darauff haben die 4. Stände des Reichs / als: Ritterschafft / Geistliche / Stätte / vnnd Bauren ein jedes in seiner Qualitet vnnd Ordnung des Königs Todt auffs hefftigste beklagt / vnd darauff einhellig die einige Tochter vñ Princessin von Schweden zur Königin erwehlt / proclamirt / vnd erkläret / welche alsbald auff den Königl. Stuhl vnnd Thron jhres Herrn Vaters / etc. gesetzt / allda jhr von den Ständen gar Magnificent vnd herrlich gratulirt / etc. Die newerwehlte Königin hat sich in diesem Actn so wol gehalten / daß sich ebenmessig darüber zuverwundern gewesen / vnnd die Königliche Qualiteten gnugsamb an jhr herfür geleuchtet / also männiglichen in guter vnd gewisser Hoffnung von jhr gestercktet / etc. Bißher die Schwedische Relaten.

With modernised spelling:

Es ist auch in Schweden ein Reichstag nach des Königes tödlichen Hintritt, etc., gehalten, und ist von demselbigen folgender Gestalt aus Schweden geschrieben worden. Auf dem Reichstag allhie ist alles, was Ihre Majestät hochlöbligster Gedächtnis im Testament, so auf 60. Artikeln bestehet, gemacht, eingewilliget, und dabei beschlossen und versprochen, Leib und Gut aufzusetzen, und dasjenige, was bei der Kron Schweden ins Werk gestellet ist, auszuführen.

Der Herr Reichskanzler soll die Sachen draußen im Reich so lang der Krieg wehret, dirigieren, und so dieselbige vereiniget, soll er das Oberkommando im ganzen Königreich haben. Herr Jacob Pontus de la Gardie soll Feldherr bleiben. Der 1. und vornehmste Punkt ist, dass das Reich an Ihre Majestäts Tochter erblichen bleiben, vnd neue Reichsräte bestellet werden, als: Herr Johann Pontus, Herr Axel Banér, Herr Steno Bielke, Herr Carl Sparre, Herr Åke Axelsson, Herr Bonde und Herr Erik Ryning, und folgende fünf Häupter regieren sollen, als: der Feldherr, Herr Jacob Pontus, Oberstatthalter, Herr Gabriel Oxenstiern, das Herrn Reichskanzlers, so im Reich ist, Bruder, soll Kanzler; Pfalzgraf Johann Casimir über die Rentkammer sein; und Carl Carlsson Admiral zur See; Herr Fleming, Schatz- und Rentmeister, auch ist Herr Bengt Borg Statthalter in Finnland erwählt.

Alle obgenannte sollen alle ein jeder vor das seine Rechenschaft geben, dass man wisse, was in der Regierung vorgehet, und das Reich sich vorsichtig in Waffen halten, dass es nicht unversehens überfallen werde. Alle Donationen, Gaben, Verkaufnungen und anders so die abgelebte Königliche Majestät Seelig so wohl Inwohnern als Fremden getan, sollen stet und fest gehalten werden, etc., und so fortan bis auf 60., welche allesamt so weislich und wohl bedacht, dass sich höchlichen darüber zuverwundern, etc.

Darauf haben die 4. Stände des Reichs, als: Ritterschaft, Geistliche, Stätte, und Bauern ein jedes in seiner Qualität und Ordnung des Königs Tod aufs heftigste beklagt, und darauf einhellig die einige Tochter und Prinzessin von Schweden zur Königin erwählt, proklamiert, und erkläret, welche alsbald auf den königlichen Stuhl und Thron ihres Herrn Vaters, etc., gesetzt, allda ihr von den Ständen gar magnifizent und herrlich gratuliert, etc. Die neuerwählte Königin hat sich in diesem Akten so wohl gehalten, dass sich ebenmässig darüber zuverwundern gewesen, und die königliche Qualitäten gnugsam an ihr herfür geleuchtet, also männiglichen in guter und gewisser Hoffnung von ihr gesterktet, etc. Bisher die schwedische Relaten.

French translation (my own):

Une Diète a aussi eu lieu en Suède après le départ fatal du roi, etc., et a été écrit dans la même figure suivante de Suède. A la Diète, tout ce sur quoi Sa Majesté, de très louable mémoire, insiste dans son testament, donc sur 60 articles, a été fait, consenti, et en même temps il a été décidé et promis de constituer des domaines, et d'exécuter ce qui a été mis en mouvement par la Couronne de Suède.

Le sieur grand chancelier du Royaume doit diriger les choses à l'extérieur du royaume tant que la guerre persiste, et quand le même est uni, il doit avoir le commandement suprême dans tout le royaume. M. Jacques Pontus de la Gardie doit rester général. Le 1er point et le plus important est que le royaume restera héréditaire à la fille de Sa Majesté, et de nouveaux conseillers seront nommés, tels que: M. Jean Pontus, M. Axel Banér, M. Sténon Bielke, M. Charles Sparre, M. Åke Axelsson, M. Bonde et M. Eric Ryning, et les cinq chefs suivants régneront: le général M. Jacques Pontus, gouverneur en chef; M. Gabriel Oxenstierna, le frère du M. le grand chancelier, sur le Royaume; comte palatin Jean Casimir sur le trésor; et Charles Carlsson comme amiral en mer. M. Fleming sera le grand trésorier et maître des loyers, et M. Benoît Borg est aussi élu gouverneur en Finlande.

Tout ce qui précède devrait chacun rendre compte de ce qui se passe au sein du gouvernement et que le royaume devrait soigneusement s'armer afin qu'il ne soit pas attaqué de manière inattendue. Tous les donations, cadeaux, ventes et autres choses faites par feu Sa Majesté Royale, tant résidents qu'étrangers, doivent être maintenus constants et fermes, etc., qui sont tous pensés si sagement et si bien qu'on en est très étonné, etc.

Alors les 4 États du Royaume: la noblesse, le clergé, les bourgeois et les paysans, chacun dans sa qualité et son ordre, déplorent avec passion la mort du roi, puis ils élisent, proclament et déclarent à l'unanimité sa fille unique et la princesse de Suède pour reine. Elle fut bientôt assise sur la chaise royale et le trône de son père, etc., où elle fut félicitée d'une manière magnifique et merveilleuse par les États, etc. La reine nouvellement élue se comporta si bien dans ces actes qu'on était étonné d'elle, et les qualités royales ont suffisamment brillé en elle pour qu'une bonne et certaine espérance soit grandement renforcée par elle, etc. Telles sont les relations suédoises jusqu'à présent.

Swedish translation (my own):

Riksdag hölls också i Sverige efter konungens dödliga frånfälle, osv., och skrevs i samma följande gestalt från Sverige. Vid Riksdagen har allt, som Hans Majestät, höglovligst i åminnelse, insisterat i sitt testamente, sålunda på 60 artiklar gjorts, samtyckt till, och samtidigt har beslutats och lovats att inrätta gods, och att verkställa det som har satts i rörelse av Sveriges Krona.

Herr Rikskanslern skall styra saker utanför i riket så länge kriget pågår, och när detsamma är förenat ska han ha högsta befäl i hela riket. Herr Jakob Pontus de la Gardie skall förbli general. Den första och viktigaste punkten är, att riket förblir ärftligt till Hans Majestäts dotter, och nya rådmän utses, såsom: herr Johan Pontus, herr Axel Banér, herr Sten Bielke, herr Carl Sparre, herr Åke Axelsson, herr Bonde och herr Erik Ryning, och följande fem huvuden skall regera: fältherren herr Jakob Pontus, överste landshövding; herr Gabriel Oxenstierna, bror till herr Rikskanslern, över Riket; pfalzgreve Johan Kasimir över skattkammaren; och Carl Carlsson som amiral till sjöss. Herr Fleming blir Riksskattmästare och räntmästare, och herr Bengt Borg väljs också till guvernör i Finland.

Allt ovanstående bör var och en redogöra för vad som pågår i regeringen och att riket noggrant bör beväpna sig så att det inte angrips oväntat.  Alla donationer, gåvor, försäljningar och annat som hans framlidne Kungliga Majestät gör, såväl invånare som utlänningar, skall hållas konstanta och fasta etc., som allt är genomtänkt så klokt och så väl, att man blir högst förundrad osv.

Därpå beklagade Rikets 4 Ständer: adeln, prästerskapet, borgarna och bönderna, var och en till sin kvalitet och ordning, konungens död på det häftigaste, och sedan valde de enhälligt, proklamerade och förklarade hans enda dotter och prinsessan av Sverige att bli drottning. Hon sattes snart på sin fars kungliga stol och tron ​​osv., där hon på ett magnifikt och underbart sätt gratulerades av Ständerna osv. Den nyvalda drottningen skötte sig så väl i dessa handlingar att man blev förvånad över det, och de kungliga egenskaperna lyste tillräckligt inom henne att ett gott och säkert hopp starkt förstärks av henne, osv. Det är de svenska redogörelserna hittills.

English translation (my own):

A Riksdag was also held in Sweden after the King's fatal departure, etc., and was written in the same following figure from Sweden. At the Riksdag, everything that His Majesty, of most laudable memory, insists on in his testament, thus on 60 articles, has been done, consented to, and at the same time it has been decided and promised to set up estates, and to execute that which has been set in motion by the Crown of Sweden.

The Lord Grand Chancellor of the Realm is to direct things outside in the realm as long as the war persists, and when the same is united, he is to have supreme command in the whole kingdom. Lord Jakob Pontus de la Gardie is to remain General. The 1st and most important point is that the kingdom will remain hereditary to His Majesty's daughter, and new councilmen will be appointed, such as: Lord Johan Pontus, Lord Axel Banér, Lord Sten Bielke, Lord Carl Sparre, Lord Åke Axelsson, Lord Bonde and Lord Erik Ryning, and the following five heads shall reign: the General Lord Jakob Pontus, chief governor; Lord Gabriel Oxenstierna, the brother of the Lord Grand Chancellor, over the Realm; Count Palatine Johan Kasimir over the treasury; and Carl Carlsson as admiral at sea. Lord Fleming will be the Grand Treasurer and Rent Master, and Lord Bengt Borg is also elected governor in Finland.

All of the above should each give an account of what is going on in the government and that the realm should carefully arm itself so that it is not attacked unexpectedly. All donations, gifts, sales and other things done by His Late Royal Majesty, both residents and foreigners, shall be kept constant and firm, etc., all of which are thought out so wisely and so well that one is highly amazed, etc.

Thereupon the 4 Estates of the Realm: the nobility, the clergy, the burghers, and the peasants, each in its quality and order, lamented the death of the king most passionately, and then they unanimously elected, proclaimed and declared his only daughter and Princess of Sweden to be Queen. She was soon seated on the royal chair and throne of her father, etc., where she was congratulated in a magnificent and wonderful way by the Estates, etc. The newly elected Queen behaved herself so well in these acts that one was simply astonished at it, and the royal qualities sufficiently shone within her that a good and certain hope is greatly strengthened by her, etc. These are the Swedish relations so far.

No comments:

Post a Comment