Sunday, October 3, 2021

Council meeting of January 16, 1639, on who will become Kristina's new foster mother after Princess Katarina's death and plans for Katarina's funeral

Source:


Svenska riksrådets protokoll. 7, 1637-1639, page 375


https://digital.ub.umu.se/search?language=en&fulltext-query=Svenska%20riksr%C3%A5dets%20protokoll&preview=331269%2F387%2Fsimple%2F0


The council meeting:


Den 16 Januarij præsentibus in Senatu R. Drotzett, R. Marschen, R. Ammiralen, R. Cantzleren, R. Skatmestaren, Her Jahan Skytte, Her Clas Flemming, Her Math. Soop, Her Herman Wrangell, Her Åke Axellsson, Her Axell Baneer, Her Erich Ryning.


Consulterades om H. F. N:dhes, christelig i åminnelse, begraffning.


Om tiden resol[verades], att Ständerne bliffva sammankallade till den 31 Jan. Om vägen lijkett skall föras: Öffver sjöen behöffver man 2 dagar; förste dagen föres dett till Fougdöön kyrkia, och H. K. M:tt föres uthi een vagn. Landvägen behöffver man 4 dagar; första nattlägar till Ryttaren, andra Torsillia, 3 till Ekesåhs, 4 i Stregnäs. Der man intett drister begiffva sig öffver Granfjälen, håltz rådeligitt man drager här ifrån åth Tidöön och sädan genast åth Torsillia.


2. Togz i betänkiande om H. K. M:tz education. Effter vij ähre spolierade H. K. M:tz fostermoder, den högborne Furstinna Phaltzgreffvinnan, haffve vij väl orsak oss der öffver att beklaga, emädan H. F. N:dhe haffver sig så der uthi comporterat, som vij haffve någon tidh kunnatt önska och H. K. M:ttz bästa haffver kunnat fordra. Ty hoon sjelff var uthi ett konungehoff upföd med konglige och furstelige dygder, derföre [hon] väl kunde, hade och dessföruthan villja och hug att upfostra H. K. M:tt på dett bästa sätt. Nu kommer i betenkiande och rådhzslag, hvar man een tjänligh, from och skickelig fru der till kan bekomma, som dette H. F. N:dhes stelle kan förträda.


Discurrerades 1. om H. M:tt Enkiedrottningen, och b[lef] resolverat, att H. M:tt intett skulle komma uthi [någon] consideration eller betenkiande, att henne skulle H. K. [M:tz educa]tion bliffva förtrodd.


R. Marsken: Att H. M:t kan fatta kärleek thill sine undersåthere, [deri] består besta education, för hvilken orsaak man väl drager i betänkiande henne sådant updraga, som haffver aldeles vändt sin affection ifrån H. M:tz undersåther, serdeles Regeringen och Rådett. Thet första måste vara pietas och andre virtutes, sädan thill thet som tjänar thill Regeringen, sädan instillerar henne venerationem amorum in subditos, och 3. att H. M:tt håller landzens sedher och 4. elsker i synnerhet sine daghlige tjänare, särdeles Regeringen, och att alle så väl Marskalken som Regeringen discurrera medh henne om allt sådant, som tjänar att undersåtharne under Hennes M:ts regementhe må sittia säkre och trygge. 5. Tage sig sin sal. Her faders exempel före och thet effterfölljandes, hvilken offta togh Gudh thill vittne, att H. M:t aldrigh vethandes eller villjandes giorde någrom för nähr.


Där effter taltes [om], hvilken skulle förordnas thill Hoffmästarinna.


Rikz-Cantzleren gjorde relation, hvadh som Pens hadhe taalt med honom; och hafver Pens refererat för Rikz-Cantzleren, thet H. M:t Enkedrotningen hafver låtit sig behaga, hvem Regeringen ville förordna där thill, allenast medh en godh fru så försorgd, som toghe H. K. M:t dotteren i acht och henne så förstode, som sal. Pfalzgreffvinnan hade gjort. Pens hade och begärt vetha på H. M:tz vägner, hvem där till nämpnes. H. M:t behagade, att någon så väl aff Regerings som Rådes fruerne brukades där thill; särdeles nämbde hon Her Clas Flemingz och Her Åke Axelssons fru.


Richz-Cantzleren berättade och hvad Pens och H. M:tt Änkiedrottningen haffva honom tillschriffvitt öffver detta ährendett och hvad han så H. M:tt som Pens svaratt haffver. R. Cantzleren pröffvade nochsampt, effter Pens vill nu strax effter begraffningen taga sitt affsked och danka aff, att han då söker förskaffa sig gott nampn och hvad han här till har gjort öffverskyla, fördenskull rådt H. M:tt hon skulle heemställa Regeringen dispositionen der uthinnan; sädan och att Enkiedrottningen väl kunde dömma, der hoon annatt ville företaga, Regeringen intett skulle giffva sig där med till fridz, och väl seer, dett vij för hennes här till förde processer intett kunde draga till henne någott förtroende.


R. Ammiralen hölt intett orådeligitt, att man tager [der] till 2 jempte een aff Regering[ens] fruer; een annan H. K. M:tt lärer de …. kiänna 2 åthskillige humeurer och som kunna dess bättre akta….


R. Cantzleren achtatt nödigt man skulle taga een, som med … huushold intett haffver att skaffa, eller af andre [besvär] belastatt. Den måste bliffva försed[d med autho]riteet, att när hoon säger någott, att H. K. M:tt skall …. dätt giöra, måste hoon dett effterkomma …. een som sädan måste för H. K. M:tz education [svara]. Der hooss måste vij och, som förmyndare ägnar och böör, när vij någott see heller förnimma, som intett henne väl anstår, gåå op och läsa een lexa för henne, seija hvad hoon skall giöra och altidh conciliera fruun authoriteet.


Her Jahan Skytte: Committera een, ähr farligitt. Hölt fördenskull gott man toge där till någre; den man då pröffvade intett der till vara beqväm — —


R. Ammiralen föreslog Fröken Kirstin, der hon kunde styrkia H. K. M:tt till någott gott, intett ondt.


Resolverades att een skall bliffva der till haffd och dett förtrodt, som sädan kan svara der före. Der medh skall man aldrig komma till någon stadigheet. 2 ting svårt, först att finna een god, 2. att öffvertala henne der till såsom största difficulteet.


R. Cantzleren tillsporde R. Skattmestaren, om han ville consentera, dett hans fru ville låtha bruka sig der till, ville hann giffva henne sitt votum.


R. Skattmestaren förtalde månge besvär, hvarföre den kongl. Regeringen tecktes haffva henne excuserat, helst medh dee månge sine barn och andre, som hoon för dödzfall skull haffver tagitt till sigh, så som ähre till 13 stycken.


Komme och i consideration aff enkiefruerne Fru Ebba Grip, Fru Ebba Leijonhuffwud, Fru Chirstin Nielsdotter, Fru Beata Oxenstierna, Fru Beata Her Gustaff Steenbocks, Fru Sidonia Grijp.


Requisita: ähra och dygd, alffvarsamheet och stadigheet.


Aff giffta: Drotzens, Feltherrens, Skattmestarens, Her Clas Flemmings och Her Åke Axelssons.


Feltherren fan sig väl skyldig att tjäna H. K. M:tt der medh, men hade sjelff månge små barn, som behöffve education.



[Samma dag] effter middagen iidem præsentes absque R. Thesaurario.


R. Marschen: Man måtte taga een, som dependerar uthaff vårt rådh, effterkommer hvad vij henne befalla och intett ähr så eensinnigh alt giöra effter sitt egett huffvud och villje.


Resolverades att såsom man intett vill taga Enkiedrottningen uthi considerationen och valet, altså vill man icke heller binda oss att taga den, som H. M:tt allena giffver sitt votum. Kunde vij dock taga een medh hennes grace, som hoon medh oss slår före, vele vij intett dett uthslå, att undfly all blasme, der annorledes affluppe, ähn man önskade.


R. Ammiralen: Vore det mögeligitt att öffvertala och persvadera Skattmestarens fru, Fru Anna, och der sådant för månge huusbesvär intett skiee kan, att då Fru Elin Her Clas Flemmingz der om anmodas.


R. Cantzleren jakade till alt detta. Berömbde Skattmästarens fru, dett hoon ähr 1. een höffvisch fru, 2. som medh maneer veet erhålla een qvinnas respect. Her Clas’ fru i lijka måtto een lempelig, den aff barndommen haffver varitt till hoffva.


Her Clas Flemming betygade, fast han sjelff ville der till consentera, skulle hoon doch sådant vägra, dett Feltherren väl skall vetta att vittna, dett hoon haffver sig excuserat, mädan hoon haffver varitt eensam.


R. Cantzleren: Vij skole förnimma store difficulteter att få een skickelig, som dette vill emottaga. Vij som här sittia — der vij eljest vele consentera, att våra hustruer som der till beqvämlig ähr — kunna befalla, att dee måtte dett intett uthslå, men dee andre ähre sui juris, hvilka intett så lätt stå att öffvertala.


R. Ammiralen förmeente, dett man medh gode ord och beneficiis skulle kunna dem där till förmå.


R. Cantzleren reqvirerade hooss henne dette, att hoon intett skall fara medh någott flatterie, tala alt till H. K. M:tz behag, derigenom att vinna gunst. Frågade fördenskull, hvilken dee gode Herrar vele uthvelja aff desse förestelte 2 giffta och 3 ogiffta, såsom Fru Ebba Grijp, Fru Ebba Leijonhuffwud och Fru Chirstin Nielsdotter, såsom och den 4:de Fru Beata Oxenstierna, eller och om dee hade någre andra att sättia i valett. — Ibland de ogiffte ähr der till Fru Ebba Grijp tjenlig, män stor konst att persvadera.


R. Ammiralen reqvirerade hoos den fru, att hoon väl ähr alffvarsam och haffver sin myndigheet, att Drottningen må draga respect för henne, men icke må vara een bengäl och ond menniskia. — Fru Ebba Leijonhuffwud kunne väl vara skickelig noch, men doch förnimmer man hoon ähr någott imperieuse. Nu såsom hooss H. K. M:tt intett ähr att upbyggia igienom ondska, böör man väl taga sådant i betänkiande. 2. Förmeente han någott missförstånd vara råkatt emellan henne och Enkiedrottningen.


Her Flemming: Dett behöffves een sådan, som haffver någott styfft sinne. Och betygade fast om hoon ähn nå[got] sjelff kan haffva styfft sinne, haffver hon doch väl upfödt sin egen dotter och tvenne andra jungfruer.


R. Cantzleren frågade dee andre herrar aff Rådett, [hvad] dem tycktes.


Her Åke Axelsson beklagade, det dee considererandes och öffvervägandes denne svåre saken hengia lijka som uthi ett dy, dädan dee intett kunne uthkomma. Ser väl dett, att der Gudh giffver lyckan vij votera rätt, henger der uthaff till een god deel richzens välfärd; hvar och andars, ähre våhre consilia orsak till dess ruin.


R. Marschen togh i betenkiande, effter Rådett votera och göra sig besvär att uthnempna een godh fru, hvad ståår att giöra, om den frun intett vill.


R. Cantzleren svarade, att man voterer för den orsaken, att man kan finna een, som ähr capabel, den dee kunne tilltala.


Her Åke Axelsson hölt rådeligitt, att man uthvelde 2 fruur på all händelse, om den eene kunne bliffva sjuk, att den andre då kunne vara tillstädes.


Cantzleren betygade, att 1. skole tvenne intett medh lika frucht kunna dett företta som een, der sådant henne bliffve[r] betrodt, uthan den eene skjuta dett, som odieus vore, på den andra. 2. Och dett alt herkomma, emädan dee intett kunna collegialiter tractera sakerne. 3. Dett vij aldrig kunna finna 2 aff lijka humeur. 4. Att Hennes K. M:tt intett kan draga lijka respect på tvenne, uthan på een. In summa: att den eene kan opfylla hvad hoos den andra felas.


Bleff projecterat, emädan man intett kunde vara öffverens om dee fruer, som der till förordnas skulle, dett man committerade sådant sortilegio.


Hvilkett aff Her R. Cantzleren bleff improberat. Hölt intett vara rådeligitt att committera cæcæ fortunæ dett, som consilio kunne dirimeras. Förestelte dem fördenskull tvenne vägar att eligera, anten recurrera till H. M. Enkiedrottningen eller att uthvelja een god fru, som man kunde committera H. K. M:tz education. Drottningen hvad vidkommer, ähr för dette aff oss gott funnitt intett låtha henne komma uthi någon consideration, emädan dett man nochsampt kan betänkia, dett H. K. M:tt aff sin Fru moders taal, gerningar, förehaffvande och exempel intett kan ædificeras, uthan skall förhindra, att H. K. M:tt aldrig skall komma till Chronan, ty alt dett hoon giör, talar och förehaffver, ähr ondt.


Rådhett begynte att giffva sine vota.


Her Erich Ryning önskade att treffa den rettesta vägen, att hans rådzslag kunde lenda Gudi, H. K. M:tt och fäderneslandett till behag, tröst och ähra. Han haffver i Stockholm, der såsom bleff aff honom fordrat hans betenkiande uthi denne saken, såsom den ringaste effter sin plicht sakt sin mehningh, der vidh han och vill förbliffva, men begiärde, att ingen ville låtha sig sitt ringa betenkiande falla vederligitt. Och altså för sin person gerna såge Drottzen enklingh, ty vill man sökia Chronones och fäderneslandzens interesse, kan han för hennes skickeligheet och qvaliteter ingen annan giffva sitt votum.


Her Axell Baneer: Considererandes denna saksens vichtigheet seer, att der han finner på någott gott rådh, kan man gangna fäderneslandett; hvar och man annars rådde, följa deraff fäderneslandzens skada. Önskade derföre, att han, effter som intentionen ähr god, kunde och finna på ett godt rådh. Jag haffver förnummitt aff edher, gode Herrars, discurs dee redelige damers qvaliteter, som till H. K. M:tz fostermöder ähre förordnade; vill sådant intett improbera, uthan alt uthvelja een qvalificerat dame, som ledigh ähr och kan stiga ifrån sitt huushold, giffver jagh mitt votum Fru Ebba, Her Jahan Sparres, Fru Chirstin Nielsdotter och Fru Ebba Ryning.


Her Åke Axellsson betygade, dett han, öffverleggiandes denne sakens svårheet, ville heller taga ähn giffva rådh, och contesterade, att så lenge han hade varitt i Rådett, ähr ingen materie högre och svårare förefallen att votera uthi. Haffver förstådt uthaf dee gode Herrers conference, hvilka dee pröffve capable att förordnas till H. K. M:tz fostermoder. Önskar väl, att dee gode Herrar ville effterlåtha, att deres husfruer ville låtha bruka sig där uthi, män emädan han nochsampt veet sådant villja falla dem besvärligitt, voterer han på Fru Ebba Leijonhuffwudh och Fru Chirstin Nielsdotter.


Her Wrangell gaff Fru Ebba Clas Hoorns sitt votum.


Her Matth. Soop gaff Fru Anna Baneer och Fru Helena Bielke sitt votum. Om emädan Fru Anna för dee många barnen vill besvärligitt falla, dömmer han der till beqvämligest Fru Helena, hvil[ken], effter hoon själff ähr på slottett, dette lägligast fal[ler].


Her Clas Flemming: Tagandes i betenkiande och consideration, hva[r man] kan finna een dame, som ähr medh kraffter, skicke[lighet] och förståndh begåffvatt, finner han der till tjä[nlig] Fru Ebba Leijonhuffwud, och att henne till assist[ence för]ordnas Fru Chirstin Nielsdotter, och der hooss [hoppas] de gode Herrar intett ville falla på den [tanken att] skillia hustrurna ifrån deeres män.


Her Jahan Skytte repeterade kortligen hvad discursvijss [om] H. K. M:ttz upfostring ähr förefallitt och uthvelde Her Claas Flemmingz fru och Fru Chirstin Nielsdotter.


R. Ammiralen nämpnde Fru Anna Baneer, Fru Helena Bielke och Fru Chirstin Nielsdotter. Sädan effter han väl förnimmer, dett R. Skattmestaren och Her Clas Flemming intett gerna mista sine fruer, ogillade han intett then Her Axell Baneer haffver föreslagitt.


R. Marschen önskade, att han den kunde giffva sitt votum, såsom och den till H. K. M:tz fostermoder bekomma, som Gudhi [och] H. Maij:tt vore behagelig och fäderneslandett lycksaligh. Gerna såge, att Skattmestaren och Her Clas Fleming ville effterlåta, dett deeres fruer måtte detta kallett uppå sig taga, såsom dee där till beqvämligest ähre. Män där man sådant intett kan erhålla, dömer han näst dem beqvämligest Fru Ebba Grijp, som der medh veet att umgås, och Fru Chirstin Nielsdotter, som och i lijka måtto är vaan vara i hoffvett, och att man till Hoffmesterinner förordnade Fru Ebba Ryning och Fru Beata Oxenstierna såsom dem, dee der yngre och starkare ähre.


R. Drotzen upnembde dee damer, som man haffver voterat på, och betygade, att effter dee giffte, såsom Feltherrens fru, vill falla besvärligitt, Skattmestarens fru väl vara capabell, män vara medh många difficulteter belastadt. Flem[ings] i lika måtto vara tjenligh, män uthan tviffvel haffver sine besvär och orsaker, hvarföre hoon intet kan vår begiäran effterkomma, nödgas man ibland dee ogiffta uthvälja een, som ähr capabel, förståndigh, som kan tala och svara, när behöffves, hälst när främmatt fålk ankommer, såsom och haffver modh, doch medh maneer att seija Drottningen, hvad hooss henne felar. Dömer där till tjänligast Fru Ebba Leijonhuffwudh; berömbde henne uthaff sine dygder och qvaliteter. Uthi fruentimbrett uthvalde han Fru Chirstin Nielsdotter, som kunne förträda hennes stelle, när så behöffdes, och Fru Ebba Ryning.


R. Cantzleren colligerade desse vota och desidererade der uthinnan, att få ähre, som uthvelja een, uthan meste parten flere. Achte[r] nödigt, som för gott ähr funnitt, att een förordnas, den H. K. M:tt kunde dependera aff. Doch likvell intett improberade, dett flere vore lijka som dames d'honneur, dee der achtade på H. K. M:tt. Giffver sitt votum Fru Anna Baneer, hvilken han medh skiäl och uthan flatterie för sin dygd, tucht, ähra, qvaliteter och för dett maneer hoon veet medh sådant umgåås, der till tjänligest judicerer; män för andre besvär och laster hoon ähr graverat med, kan man intet väl henne sådant påleggia. Fru Helena gjorde H. Maij:tt och fädernesslandett een stoor tjenst, så och H. M:tt Enkiedrottningen ett stort behag, effter hoon sjelff haffver nämbdt henne till, der hoon ville sådant sig uppåtaga. Nu oansedt intett behöffves, dett vij oss effter Enkiedrottningens phantasier skole accommodera, doch likväl vele vij dett giöre uthi dett, som vij kunne giöra hennes villja ett contentement och nöije. Män i fall dee intett vore der till att persvadera, finner han ibland dee ogiffta ingen beqvämligare ähn Fru Ebba Leijonhuffwud: 1. Effter hoon uthaff eett förnemblig huus och familia ähr sjelff kommen, hvilket bör oss intett mindre i acht att taga; 2. haffver fördt ett erligitt och skickeligitt leffverne; 3. väl upfostratt sin dotter. Dett hoon kan vara något hård, ähr intet till att befahra; man vill väl förmoda hon sig där uthi skall accommodera och styra sitt sinne; der vij och något see hoon indigne vill trachtera Drottningen, kunne vij väl seija och förmahna henne, dett sådant intett tjäner. Mehra haffva vij till befruchta, dett vij skole få een, som för myckitt blödig ähr, den H. K. M:tt intett tjäner, ty sielzvold giör aldrig några gode barn. Allenast ähr hooss Fru Ebba till att considerera, om dett Enkiedrottningen skall behaga, emädan man veet dem emellan skall någott groll vara. Till Hoffmesterinner uthvälde R. Cantzleren Fru Kirstin Nielsdotter och Fru Beata Oxenstierna.


Above: Kristina.


Above: Princess Katarina.

No comments:

Post a Comment