Saturday, October 9, 2021

Kristina's letter to Count Friedrich I von Steinberg, with a postscript in her/his/their own handwriting, dated June 14, 1668

Source:

Mémoires concernant Christine, reine de Suède, volume 3, page 301, compiled and edited by Johan Arckenholtz, 1759


The letter:

Le 14. Juin, 1668.
Comte de Steinberg, j'ai reçu votre Lettre du 9. du passé, dont ne comprenant pas bien le contenu, je vous demande une explication plus claire. Au-reste j'ai donné ordre au Sr. Rosembach, mon Envoyé Extraordinaire, de vous rendre tous les offices qu'il pourra de ma part, pour contribuer à vos satisfactions & avantages. Je me persuade que vous ne manquerez pas aussi de l'assister de tous les avis que vous jugerez lui être nécessaires pour la bonne issue de ses négociations, vous assurant de la reconnoissance particuliére que je vous en témoignerai, & je prie Dieu &c.
C. A.

P. S. de S. M. Si vous vous expliquez mieux, & plus clairement, on fera pour vous tout ce qu'il sera possible de faire. Cependant je vous recommande Rosembach, & mes affaires.

English translation (my own):

June 14, 1668.
Count von Steinberg, I received your letter of the 9th of last month; not understanding its contents, I ask you for a clearer explanation. Moreover, I have ordered Sir Rosenbach, my Envoy Extraordinary, to render you all the offices he can on my part, to contribute to your satisfactions and advantages. I persuade myself that you will not fail to assist him with all the advice that you deem necessary for the good outcome of his negotiations, assuring you of the particular gratitude that I will testify to you; and I pray to God, etc.
K. A.

P. S. If you explain yourself better, and more clearly, one will do everything for you. In the meantime, I recommend Rosenbach and my affairs to you.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment