Saturday, October 9, 2021

Kristina's letter to Karl Gustav, dated October 14/24, 1652 (Old Style)

Source:

Historiska Samlingar, part 2, page 287, Johan A. Carlbohm, 1793


The letter:

Christina medh Gudz nåde, Sweriges, Göthes och Wendes Drottning, Stoorfurstinna till Finland, Hertiginna vthj Estland, Carelen, Brehmen, Verden, Stettin-Pommern, Cassuben och Wenden, Furstinna till Rügen, Fru öfwer Jngermanland och Wissmar &c.

Wår wänlige helsan, sampt hwadh mehra kärtt och gott Wij förmå medh Gudh alzmächtigh tillförende. Högborne Furste Elskelige käre Frände, Hwadh Oss vthj förledne åhr hafwer förorsakat, att låta gå en lagligh doom och skarp execution öfwer Arnold Messenium och hans Son, det hafwer E:rs Kärl:t, vthan twifwel, för detta nogsampt förstått. Nu såsom bem:te Messenius, then äldre, hafwer, få dagar för sin dödh, då han in för Oss och någre af Wårt Elskelige RijkzRådh blef examinerat, jemwäl och sedan, för twenne förnämlige Präster, som honom till Rätteplatzen vthfolgde, frijwilligt och beständigt bekändt, som skulle Hr Bengt Skytte hafwa hafft medh honom scabiose discurser om Wår Stat och Regemente, och att han, icke mindre än Messenius, gärna sedt och åstundat en Regementz förandring j Rijket; Altså och ehuruwäl Wij hafwe för en och annen consideration schull, hafft stoort betänckiande, att låta denne saak emoth bem:te Her Bengt Skytte komma till någon publiq' examen och Rättegångs process; såsom och ganska ogärna der till resolverat; Doch lijkwäl, emedan be:de Messenij bekännelse, om Hr Bengt Skytte, är öfwer alt rychtbar blefwen och af ett sådant efftertänckiande och æstime, som, föruthan andre considerationer, icke obilligt gifwer hele Senaten en ombrage och wederwillia, att hafwa Skytten hoos sigh sittiendes j Collegio, förr än han sigh lagligen öfwer sådan numehra rychtar grof beskyllning befrijat hafwer. Hwarföre hafwe Wij inthet kunnat förbij gå detta alt Hr Bengt Skytte in pleno Senatu att förehålla, och der, dee skähl och argument, som han vthförligen till sitt förswar inwändt hafwer, medh nåde och största patientie anhördt; hwilke, emedan dee endeels icke synes wara funderade och sufficiente nogh, till hans befrijelse; Så äre Wij, för den orsaak skull, och effter samptlige Rådetz skälige inrådande, förorsakade wordne, att låta saken komma för en ordenteligh Rätt, der att antagas och wijdare skärskådas. Och aldenstund han in för Oss och sittiande Rådet sigh myckit hafwer beropat på E:rs Kärl:tz witnesbörd, berättandes, som skulle E:rs Kärl:t hafwa tillbudit sigh emoth honom, att sielf wela, der så behof giordes, medh Eedh betyga hans oskyldigheet; och derhoos sagt, sigh alltijdh hafwa hafft betänckiande och regard, medh honom, Skytten, något confidenter att omgåås, helst derföre, effter E:rs Kärl:t wäl wiste honom wara en af Wåre förtrogneste och hoos Oss j stoor gratia. Derföre och ändoch Wij wäl wete, E:rs Kärl:t wara af den höge discretion och förstånd, äre och elliest vthan dess nogsampt försäkrade der om, att E:rs Kärl:t detta hwarcken tänckt och mindre emoth Hr Bengt Skytte sagt hafwer; Wele och icke heller förmoda, E:rs Kärl:t wara af Oss den ringaste orsaak gifwin, till något betänckiande eller wederwillia, att plåga medh wåre förtrogneste något confident omgänge: Doch lijkwäl hafwer Oss syntz sakzens wichtigheet fordra, E:rs Kärl:t här om att förständiga. Och på det Wij så myckit klarare liuus måge hafwa j saken, så begäre Wij och här hoos wänligen, att E:rs Kärl:t behagade låta Oss förnimma, om och vthj hwadh saak Hr Bengt Skytte hafwer sökt hoos E:rs Kärl:t något witnesbörd, och hwadh swar af E:rs Kärl:t honom der på gifwit är; Som och, j det öfrige, Oss meddela E:rs Kärl:t förmenar tienligast wara j denne saak wijdare att göra. Wij äre och förblifwe E:rs Kärl:t medh all godh wänskap och affection bewågne. Och befale E:rs Kärl:t vnder Gudz trygge protection, till all prosperitet, wänligen. Aff Stockholm den 14. octobris A. 1652.
E. K.
affectionerade Frenka
och gode Wän
Christina


Above: Kristina.


Above: Karl Gustav.


Above: Bengt Skytte.

No comments:

Post a Comment