Monday, October 18, 2021

Kristina's memorandum to Johan Cederkrantz, dated July 27, 1678

Sources:

Bref och handlingar hörande till Drottning Christinas historia efter originalerna utgifne, page 23, E. S. Bring, 1832


Mémoires concernant Christine, volume 2, pages 172 to 173, Johan Arckenholtz, 1751


The letter:

Memoire pour CederCrantz
Rom 27 Juillet 1678.

1. Il faut qu'il fasse coinnoistre les Droits de La Reine sur les prouinces d'Allemagne que chacqun Scait estre ses conquestes, Sur les quelles elle S'est reserué le droit de la reuolution, que Si la Suede par quelque uiolante ou malheur a perdu ses droits, ceux de La Reine ne peuuent jamais estre perdus, n'ayant jamais contreuenue au traitte de Vestfalie.

2. Que La Reine les pretend encore en Satisfaction de desolations de ses prouinces, de la perte de ses reuenues, en recompence de ses justes pretensions qu'elle a sur la Couronne de Suede, qui montent a des Sommes immenses, pour la Satisfaction de frais, depences et pertes immenses, qu'elle a fait et fera encore durant cette guerre.

3. Elle le propose comme un expediant propre a faciliter la paix generale, par un proiect qu'elle iuge estre de la bienceance et de la gloire de touttes les parties interessées.

4. Il ira de la part de la Reine y trauailler de touttes ses forces en France, a Nimmege et a La Haye, et rendera un conte exacte a La Reine de tout le Succes de Sa Commission.

5. En cas qu'il le juge necessaire il pourroit passer aussi en Angleterre pour y insinuer ses commissions et pour demander aussi l'assistence de cette Courronne.
XST ALEX
André Galdenblad.

With modernised spelling:

Mémoire pour Cederkrantz
Rome, 27 juillet 1678.

1. Il faut qu'il fasse connaître les droits de la Reine sur les provinces d'Allemagne que chacun sait être ses conquêtes, sur lesquelles elle s'est reservé le droit de la révolution, que si la Suède par quelque violante ou malheur a perdu ses droits, ceux de la Reine ne peuvent jamais être perdus, n'ayant jamais contrevenue au traité de Westphalie.

2. Que la Reine les prétend encore en satisfaction de désolations de ses provinces, de la perte de ses revenues, en recompense de ses justes prétentions qu'elle à sur la Couronne de Suède, qui montent à des sommes immenses, pour la satisfaction de frais, dépenses et pertes immenses qu'elle a fait et fera encore durant cette guerre.

3. Elle le propose comme un expédient propre a faciliter la paix générale, par un projet qu'elle juge être de la bienséance et de la gloire de toutes les parties interéssées.

4. Il ira de la part de la Reine y travailler de toutes ses forces en France, à Nimègue et à La Haye, et rendra un compte exacte à la Reine de tout le succès de sa commission.

5. En cas qu'il le juge nécessaire, il pourrait passer aussi en Angleterre pour y insinuer ses commissions et pour demander aussi l'assistance de cette Couronne.
Xst. Alex.
André Galdenblad.

Arckenholtz's transcript of the memorandum:

Mémoire pour Cedercrantz. Rome 27. Juillet 1678.

1. Il faut qu'il fasse connoitre les droits de la Reine sur les provinces d'Allemagne que chacun sait être ses conquêtes, sur lesquelles Elle s'est réservé le droit de la réversion: que si la Suède par quelque violence ou malheur, a perdu ses droits, ceux de la Reine ne peuvent jamais être perdus, n'aïant jamais contrevenu au traité de Westphalie.

2. Que la Reine les prétend encore en satisfaction de désolations de ses provinces, de la perte de ses revenus, en récompense de ses justes prétentions qu'elle a sur la couronne de Suède, qui montent à des sommes immenses, pour la satisfaction des fraix, dépenses & pertes immenses qu'elle a faites & fera encore durant cette guerre.

3. Elle le propose comme un expédient propre à faciliter la paix générale, par un projèt qu'elle juge être de la bienséance & de la gloire de toutes les parties intéressées.

4. Il ira de la part de la Reine y travailler de toutes ses forces, en France, à Nimègue & a la Haye, & rendera un compte éxact à la Reine de tout le succès de sa commission.

5. En cas qu'il le juge nécessaire, il pourroit passer aussi en Angleterre pour y insinuer ses commissions & pour demander aussi l'assistence de cette Couronne.
CHRISTINE ALEXANDRA.
André Galdenblad.
Rome 27. Juillet
1678.

English translation (my own):

Memorandum for Cederkrantz
Rome, July 27, 1678.

1. It is necessary that he make known the rights of the Queen on the provinces of Germany which each one knows to be her conquests, on which she reserved the right of the revolution that if Sweden by some violence or misfortune has lost her rights, those of the Queen can never be lost, never having contravened the Treaty of Westphalia.

2. That the Queen still claims them in satisfaction of the desolations of her provinces, of the loss of her income, in reward for her just claims that she has on the Crown of Sweden, which amount to immense sums, for the satisfaction of immense costs, expenses and losses she has incurred and will continue to do in this war.

3. She proposes him as an expedient suitable for facilitating general peace, by a project which she judges to be of the decorum and glory of all the parties concerned.

4. He will go on behalf of the Queen to work there with all his might in France, Nijmegen and The Hague, and will give an exact account to the Queen of all the success of his commission.

5. If he deems it necessary, he could also go to England to insinuate his commissions and also to request the assistance of that Crown.
Xst. Alex.
Andreas Galdenblad.


Above: Kristina.

No comments:

Post a Comment