Source:
Histoire de Christine, reine de Suede, pages 90 to 91, by Jacques Lacombe, 1762
Kristina's letter to the Prince de Condé (written in 1646) is here:
The account:
La jeune Reine, éprise de toutes les grandes réputations, étoit attentive à considérer ceux qui se distinguoient dans la carriere de l'honneur chez les Nations policées; & comme si elle en eût été établie juge, elle se faisoit un devoir de dispenser elle-même la gloire à ceux qu'elle en jugeoit dignes. La lecture échauffoit encore son imagination; elle y avoit puisé un certain goût de chevalerie qui la passionnoit au récit des hauts faits de bravoure. Le Grand Condé, qui, sous le nom de Duc d'Enguien, s'étoit déja rendu célebre par son intrépidité & par ses autres qualités guerrieres, fut toujours son héros, ou plutôt son Chevalier. Christine lui fit tenir, par son Ambassadeur, une lettre où elle exalte ses vertus & ses victoires, principalement celle que ce Prince venoit de remporter près de Nortlinguen sur l'armée de Baviere.
Swedish translation (my own; I cannot find any digitisation of the 1765 Swedish translation by Erik Ekholm):
Den unga drottningen, förtjust i alla stora rykten, var uppmärksam på att betrakta dem som utmärkte sig i hederskarriären bland civiliserade nationer; och, som om hon hade blivit etablerad som deras domare, gjorde hon det till sin plikt att själv utdela ära till dem som hon ansåg värdiga det.
Läsningen värmde ytterligare hennes fantasi. Hon hade därav dragit en viss smak för ridderlighet, som begeistrade henne med historien om stora tapperhet. Le Grand Condé, som under namnet hertig d'Enghien redan gjort sig känd för sin orädsla och sina andra krigaregenskaper, var alltid hennes hjälte, eller snarare hennes riddare. Kristina sände honom genom sin ambassadör ett brev, i vilket hon prisade hans dygder och hans segrar, främst den som denne furste nyss vunnit nära Nördlingen över Bayerns armé.
English translation (my own):
The young Queen, fond of all great reputations, was attentive to consider those who distinguished themselves in the career of honour among civilised nations; and, as if she had been established as their judge, she made it her duty to dispense glory herself to those she judged worthy of it.
Reading further heated her imagination. She had drawn from it a certain taste for chivalry, which impassioned her with the history of great deeds of bravery. Le Grand Condé, who, under the name of Duke d'Enghien, had already made himself famous for his intrepidity and his other warrior qualities, was always her hero, or rather her knight. Kristina sent him, through her ambassador, a letter in which she extolled his virtues and his victories, principally the one that this prince had just won near Nördlingen over the army of Bavaria.
Above: Kristina.
Above: The Prince de Condé.


No comments:
Post a Comment