Tuesday, September 24, 2024

Adolf Fredrik Ristell on the anecdote with Kristina sneaking to drink Maria Eleonora's rosewater

Source:

Vitterhets- och gransknings-journal (Februarius 1778), page 80, by Adolf Fredrik Ristell, 1778


The anecdote:

Drotning Christina hade i sin barndom, åtskilliga infall, som då redan utmärkte et eget och underligt sinnelag. En tid hade hon afsky för vin och andra vanliga drycker; hennes smak hade fallit på Rosenvatten, hvarmed hon sedt Enke-Drotningen tvätta sit ansigte. Hon afvaktade med största upmärksamhet de ögnablick, då hon kunde vara allena i Drotningens rum, för at i hemlighet tilfredsställa detta begär; och törstade hela dagen, då sådana tilfällen ej kunde gifvas. Det märktes snart at Rosenvatnet gick för hastigt åt. Drotningen misstänkte sina Kammarfruar; de nekade. Hon satte sig då före, at utforska hvilken som därtil vore orsaken; änteligen fann hon Prinsessan i sjelfva gerningen, och agade henne ganska alfvarsamt, för et fel, som i sig sjelf var mera löjligt än straffbart.

With modernised spelling:

Drottning Kristina hade i sin barndom åtskilliga infall som då redan utmärkte ett eget och underligt sinnelag. En tid hade hon avsky för vin och andra vanliga drycker. Hennes smak hade fallit på rosenvatten, varmed hon sett änkedrottningen tvätta sitt ansikte. Hon avvaktade med största uppmärksamhet de ögnablick då hon kunde vara allena i drottningens rum för att i hemlighet tillfredsställa detta begär och törstade hela dagen då sådana tillfällen ej kunde givas.

Det märktes snart att rosenvattnet gick för hastigt åt. Drottningen misstänkte sina kammarfruar; de nekade. Hon satte sig då före att utforska vilken som därtill vore orsaken. Äntligen fann hon prinsessan i själva gärningen och agade henne ganska allvarsamt för ett fel som i sig själv var mera löjligt än straffbart.

English translation (my own):

Queen Kristina had many whims in her childhood which already distinguished her own and strange disposition. For a time she had an aversion to wine and other common drinks. Her taste had fallen on rosewater, with which she had seen the Dowager Queen wash her face. She waited with the greatest attention for the moments when she could be alone in the Queen's room to secretly satisfy this desire and thirsted all day when there could be no such opportunities.

It was soon noticed that the rosewater was being consumed too quickly. The Queen suspected her chambermaids; they denied it. She then set out to investigate what the cause was. At last she caught the princess in the act and spanked her rather severely for a fault which in itself was more ridiculous than punishable.


Above: Kristina.


Above: Maria Eleonora.

No comments:

Post a Comment