Source:
Bishop Burnet's History of His Own Time, volume 1, page 389, by Bishop Gilbert Burnet, 1724
The account:
I will conclude all that I shall say in this place of the affairs of Rome with a lively saying of Queen Christina to my self at Rome. She said, it was certain that the Church was governed by the immediate care and providence of God: For none of the four Popes that she had known since she came to Rome had common sense. She added, they were the first and the last of men. ...
French translation (my own):
Je terminerai tout ce que je dirai ici sur les affaires de Rome par une phrase pleine de vie que m'a dite la reine Christine à Rome. Elle m'a dit qu'il était certain que l'Église était gouvernée par la sollicitude et la providence immédiates de Dieu, car aucun des quatre papes qu'elle avait connus depuis son arrivée à Rome n'avait de bon sens. Elle a ajouté qu'ils étaient les premiers et les derniers des hommes. ...
Swedish translation (my own):
Jag skall avsluta allt vad jag skall säga på denna plats om Roms angelägenheter med ett livligt ord om drottning Kristina till mig i Rom. Hon sade att det var säkert att Kyrkan styrdes av Guds omedelbara omsorg och försyn; ty ingen av de fyra påvarna som hon känt sedan hon kom till Rom hade sunt förnuft. Hon tillade att de var den första och den sista av män. ...
Above: Kristina.
Above: Bishop Gilbert Burnet.
No comments:
Post a Comment