Saturday, October 22, 2022

Johan Ekeblad's letter to his father Christoffer Ekeblad, dated November 27/December 7 (Old Style), 1650

Sources:


Johan Ekeblads bref 1: Från Kristinas och Cromwells hof, page 60, published by Nils Sjöberg, 1911


WARNING: ANIMAL FIGHTS.

The letter:

... här till dags Wankar förmyket göra med twenne balleter som dansas skola, en liten på Hans Kongeliga Högheetz banquet och en stor på dronningens födelses dag. och effter tiden myket Kort ähr, måste Wy nu Wara 2 gånger hwar dagh hoß Hans Kongeliga Högheet till att ther exercera oß. hwar ike den stora balleten bliffuer Wpskoffuen till nÿåhrsdagen som sombliga mena, Will iagh Wist reßa åth Westergiötland före Jul. ... här talas om att Hans Ex:ce greff Magnus skall snart ått Wien förskikas, hwilket om thet skeer skall iagh migh ombeflita att Kom̃a med. sombliga mena att thet skall snart skee. ...

Sedan iagh min K. Fk. senaste tillskreff, haffuer här intet annat förelopit än dett att leÿonet och biörnen haffua återigen Warit ihopsläpta, oansedt the en annor ingen stor skada giorde till thes att när the Wille släppa leyonet in Wthi hans huß sprang biörnen strax in till thett, ther the tå något reffuos. och Kunde the intet bringa Wth dem sedan, för än thett alt mörkt War kom biörnen wth med ett blodigt huffud. thesförinnan Wardt och 2 Willswin inlåtna med 10 eller 12 iägare, hwilka skulle fånga swinen med stumba spiut. thett War lustigt att see huru swinen Kasta folket öffuerändan. doch Kunde the ingen skada förrätta effter the inga hugtänder hade. bleffuo sedan hißade aff stora engliska hundar och sidst när biörnen Kom Wth reff han thett ena swinet ihiäll. Eliest har och Göstaf person natt och dags bröllop stått sedan med liliehökens effterleffuerska ther dronningen och till städes war. Hans Kongeliga Högheet War ther och helt lustig, och syntes ther ingen olustigare än brudgummen sielff, Kanskee för then nÿia herren han då bekom. ... eliest twiflar iagh intet på att min K. Fk. ike haffuer hört att princen aff oranien ähr död. och sidst så haffua Wy och sidt thett fÿrwerket på södre malm hwilket när intet så Wakert War som thett förra min K. Fk. såg. droningarna stogo i Louis de geers huß och sågo till och ther åtho the aftonsmåltidh. ...

Sjöberg's transcript of the letter excerpt:

Af Stokholm den 27 novembris 1650.
... Här till dags vankar förmycket göra med tvenne balleter, som dansas skola, en liten på hans kongeliga höghets banquet och en stor på dronningens födelses dag. Och efter tiden mycket kort är, måste vi nu vara 2 gånger hvar dag hos hans kongeliga höghet till att där exercera oss. Hvar icke den stora balleten blifver uppskofven till nyårsdagen, som somliga mena, vill jag visst resa åt Westergiötland före jul.

... Här talas om, att hans excelence gref Magnus skall snart åt Wien förskickas, hvilket om det sker, skall jag ombeflita att komma med. Somliga mena, att det skall snart ske. ...

Sedan jag min käre farkär senaste tillskref, hafver här intet annat förelupit än det, att lejonet och björnen hafva återigen varit ihopsläppta, oansedt de en annor ingen stor skada gjorde, till dess att när de ville släppa lejonet in uti hans hus, sprang björnen strax in till det, där de då något refvos. Och kunde de intet bringa ut dem sedan, förr än det allt mörkt var kom björnen ut med ett blodigt hufvud. Dessförinnan vardt ock 2 villsvin inlåtna med 10 eller 12 jägare, hvilka skulle fånga svinen med stumba spjut. Det var lustigt att se, huru svinen kasta folket öfverändan. Dock kunde de ingen skada förrätta, efter de inga huggtänder hade. Blefvo sedan hissade af stora engliska hundar, och sist, när björnen kom ut, ref han det ena svinet ihjäl.

Eljest har ock Göstaf Person Natt och Dags bröllop stått sedan med Liliehökens efterlefverska, där dronningen ock till städes var. Hans kongeliga höghet var där ock, helt lustig, och syntes där ingen olustigare än brudgummen själf, kanske för den nya herren han då bekom. ...

Eljest tviflar jag intet på, att min käre farkär icke hafver hört, att princen af Oranien är död. Och sist så hafva vi ock sett det fyrverket på Södre malm, hvilket när intet så vackert var, som det förra min käre farkär såg. Dronningarna stogo i Louis de Geers hus och sågo till, och där åto de aftonsmåltid. ...
Joan Ekeblad.

With more modernised spelling:

Av Stockholm, den 27 novembris 1650.
... Härtilldags vankar för mycket göra med tvenne balleter som dansas skola, en liten på Hans Kungliga Höghets bankett och en stor på drottningens födelsedag. Och efter tiden mycket kort är, måste vi nu vara 2 gånger var dag hos Hans Kungliga Höghet till att där exercera oss. Var icke den stora balleten bliver uppskoven till nyårsdagen, som somliga mena, vill jag visst resa åt Västergötland före jul.

... Här talas om, att Hans Excellens greve Magnus skall snart åt Wien förskickas, vilket om det sker, skall jag ombeflita att komma med. Somliga mena att det skall snart ske. ...

Sedan jag min käre farkär senaste tillskrev, haver här intet annat förelupit än det att lejonet och björnen hava återigen varit ihopsläppta, oansett de en annor ingen stor skada gjorde, till dess att när de ville släppa lejonet inuti hans hus, sprang björnen strax in till det, där de då något revos. Och kunde de inte bringa ut dem sedan förrän det allt mörkt var, kom björnen ut med ett blodigt huvud. Dessförinnan vart ock 2 villsvin inlåtna med 10 eller 12 jägare, vilka skulle fånga svinen med stumma spjut. Det var lustigt att se huru svinen kasta folket överändan. Dock kunde de ingen skada förrätta, efter de inga huggtänder hade. Blevo sedan hissade av stora engelska hundar, och sist, när björnen kom ut, rev han det ena svinet ihjäl.

Eljest har ock Gustaf Persson Natt och Dags bröllop stått sedan med Lilliehöökens efterleverska, där drottningen ock tillstädes var. Hans Kungliga Höghet var där ock, helt lustig, och syntes där ingen olustigare än brudgummen själv, kanske för den nye herren han då bekom. ...

Eljest tvivlar jag inte på att min käre farkär icke haver hört att prinsen av Oranien är död. Och sist så hava vi ock sett det fyrvärket på Södermalm, vilket när inte så vackert var som det förra min käre farkär såg. Drottningarna stogo i Louis de Geers hus och sågo till, och där åto de aftonsmåltid. ...
Johan Ekeblad.

French translation (my own):

Stockholm, le 27 novembre 1650.
... À ce jour, il y a trop à faire avec deux ballets qui doivent être dansés, un petit au banquet de Son Altesse Royale et un grand pour le jour de naissance de la reine. Et comme le temps est très court, nous devons maintenant être 2 fois par jour avec Son Altesse Royale pour faire de l'exercice. À moins que le grand ballet ne soit reporté au jour de l'An, comme certains le disent, je veux certainement voyager dans Westrogothie avant Noël.

... Ici, il est dit que Son Excellence le comte Magnus sera bientôt envoyé à Vienne; si cela arrive, je ferai un effort pour venir. Certains pensent que cela arrivera bientôt. ...

Depuis la dernière fois que j'ai écrit à mon cher père, rien d'autre ne s'est passé ici, sauf que le lion et l'ours ont été de nouveau réunis, bien qu'ils ne se soient pas fait grand mal jusqu'au moment où ils ont voulu laisser entrer le lion dans sa maison, l'ours immédiatement couru là-dedans, où ils se sont ensuite tout à fait déchirés. Et puis ils n'ont pas pu les faire sortir jusqu'à ce qu'il fasse noir, l'ours est sorti avec une tête ensanglantée. Avant cela, 2 sangliers étaient également admis avec 10 ou 12 chasseurs qui attrapaient les sangliers avec des lances émoussées. C'était drôle de voir comment les cochons renversaient les gens. Mais ils ne pouvaient pas faire de mal, car ils n'avaient pas de défenses. Puis ils ont été poursuivis par de gros chiens anglais, et enfin, quand l'ours est sorti, il a déchiré l'un des cochons à mort.

Le mariage de Gustaf Persson Natt och Dag avec la veuve de Lilliehöök a également eu lieu, où la reine était aussi présente. Son Altesse Royale était également là, très heureuse, et il ne semblait y avoir personne de plus malheureux que le marié lui-même, peut-être à cause du nouveau maître qu'il avait alors acquis. ...

Au reste, je ne doute pas que mon cher père ait appris que le prince d'Orange est mort. Et enfin, nous avons aussi vu le feu d'artifice à Södermalm, qui n'était pas aussi beau que celui que mon cher Père a vu la dernière fois. Les reines sont restées chez Louis de Geer et les ont surveillées, et elles ont soupé là-bas. ...
Jean Ekeblad.

English translation (my own):

Stockholm, November 27, 1650.
... To this day, there is too much to do with two ballets that are to be danced, a small one at His Royal Highness's banquet and a large one for the Queen's birthday. And as the time is very short, we now have to be 2 times every day with His Royal Highness to exercise for it. Unless the big ballet is postponed until New Year's Day, as some say, I certainly want to travel to Västergötland before Christmas.

... Here it is said that His Excellency Count Magnus will soon be sent to Vienna; if it happens, I will make an effort to come along. Some think it will happen soon. ...

Since I last wrote to my dear Father, nothing else has happened here except that the lion and the bear have again been put together, although they did no great harm to each other until when they wanted to let the lion into his house, the bear immediately ran in there, where they then quite tore at each other. And then they could not bring them out until it was all dark, the bear came out with a bloody head. Before that, 2 wild boars were also let in with 10 or 12 hunters who would catch the boars with blunt spears. It was funny to see how the pigs threw the people over. But they could do no harm, as they had no tusks. Then they were chased by big English dogs, and at last, when the bear came out, he tore one of the pigs to death.

Gustaf Persson Natt och Dag's wedding with Lilliehöök's widow has also been held, where the Queen was also present. His Royal Highness was also there, very happy, and there seemed to be no one unhappier than the groom himself, perhaps because of the new master he had then acquired. ...

For the rest, I have no doubt that my dear Father has heard that the Prince of Orange is dead. And lastly, we also saw the fireworks at Södermalm, which was not as beautiful as the one my dear Father saw last time. The Queens stayed in Louis de Geer's house and watched them, and they ate supper there. ...
Johan Ekeblad.


Above: Kristina.


Above: Karl Gustav.


Above: Magnus de la Gardie.


Above: Maria Eleonora.


Above: Johan Ekeblad.


Above: Christoffer Ekeblad.

Note: Willem II, Prince of Orange, had passed away on November 4, 1650.

No comments:

Post a Comment