Saturday, May 6, 2023

Maria Eleonora's return to Sweden and reunion with Kristina, August 19/29 (Old Style), 1648

Source:

Det i Flor stående Stockholm, pages 320 to 321, by Johann Georg Rudling, 1731 (1740 edition)


Mémoires concernant Christine, volume 1, page 211, Johan Arckenholtz, 1751


The account:

Then 19. Augusti ankom then förrbenämde Äncke-Drottning MARIA ELEONORA med ett ansenligit Medfölje, och vnder twenne (Henne emotsände) Swenska Riks-Råders, samt Pfaltz-Grefwen CHRISTIANI AUGUSTI af Sultzbach Beledsagande, ifrån Stetin til Stockholm, hwaräst Hon af sin Dotter, then tå regerande Sweriges Drottning CHRISTINA, tillika med Herrar Riks-Råden och många andra Höga Stånds-Personer, i 32. Wagnar (vnder 200. Canoners Loßande, och samtelige Borgerskapets fördubblade Salva) präcktigt inhämtad, och af alla Jnwånare med Glädie och Fägnad wälkommen blef; Oachtadt thet, at Hon sig för 8. Åhr (nemligen Anno 1640. vti Junii Månad) vtan billig Orsak, hemligen och med List vtur Swerige (på en Chaloupe ifrån Gripsholm til Gottland, och ther ifrån, på förbemelte Danska Krigs-Skeppet, Markattan benämdt,) begifwit til Dannemarck, och therigenom til thet snart ther på följande blodiga Kriget emellan the bägge Nordiska Cronerne, Swerige och Dannemarck, Anledning gifwit hade.

With modernised spelling:

Den 19 augusti ankom den förbenämnde änkedrottning Maria Eleonora med ett ansenligt medfölje och under tvenne (henne emotsände) svenska riksråders samt pfalzgreven Christiani Augusti av Sulzbach beledsagande ifrån Stettin till Stockholm, varest hon av sin dotter, den då regerande Sveriges drottning Kristina, tillika med herrar riksråden och många andra höga ståndspersoner, i 32 vagnar (under 200 kanoners lossande och samtliga borgerskapets fördubblade salva) präktigt inhämtad, och av alla invånare med glädje och fägnad välkommen blev; oaktat det att hon sig för 8 år (nämligen anno 1640 uti juni månad) utan billig orsak hemligen och med list utur Sverige (på en schalupp ifrån Gripsholm til Gotland och därifrån på förbemälte danska krigsskeppet, Markatten benämnt) begivit til Danmark, och därigenom till det snart därpå följande blodiga kriget emellan de bägge nordiska Kronorna, Sverige och Danmark, anledning givit hade.

French translation (my own):

Le 19 août, ladite reine-mère, Marie Éléonore, fut arrivée avec un entourage considérable et, avec deux conseillers suédois (qui lui avaient été envoyés) et le comte palatin Christian Auguste de Soulzbach, elle fut escortée de Stettin à Stockholm, où elle fut magnifiquement reçue par sa fille, la reine Christine de Suède alors régnante, ainsi que les messieurs du Conseil du Royaume et de nombreux autres hauts dignitaires, dans 32 carrosses (sous la décharge de 200 canons et les salves redoublées de toute la bourgeoisie), et elle fut accueillie par tous les habitants avec joie et exultation; indépendamment du fait que 8 ans plus tôt (c'est-à-dire en 1640 au mois de juin), et sans raison valable, elle avait secrètement et astucieusement quitté la Suède (sur une chaloupe de Gripsholm à Gotlande et de là sur le navire de guerre danois susmentionné, appelé le Markatten) pour le Danemark, et ainsi elle donna une raison pour la guerre sanglante qui suivit peu après entre les deux Couronnes nordiques, la Suède et le Danemark.

English translation (my own):

On August 19, the aforementioned Dowager Queen Maria Eleonora arrived with a considerable entourage and, with two Swedish councilmen (who had been sent to her) and Count Palatine Christian Augustus of Sulzbach, she was escorted from Stettin to Stockholm, where she was magnificently received by her daughter, the then reigning Queen Kristina of Sweden, along with the gentlemen of the Council of the Realm and many other high dignitaries, in 32 carriages (under the discharge of 200 cannons and the redoubled salvos of all the bourgeoisie), and she was welcomed by all the inhabitants with joy and exultation; regardless of the fact that 8 years earlier (namely in 1640 in the month of June), and without a good reason, she had secretly and cunningly left Sweden (on a shallop from Gripsholm to Gotland and from there on the aforementioned Danish warship, called the Markatten) for Denmark, and thereby she gave a reason for the soon following bloody war between the two Nordic Crowns, Sweden and Denmark.


Above: Kristina.


Above: Maria Eleonora.

No comments:

Post a Comment