Source:
Svea Rikets Drotset Grefve Per Brahes Tänkebok, efter dess i Skoklosters Bibliotek förvarade originala handskrift, page 79, Per Brahe, published 1806
The diary entry:
1652 den 4 Januari hölls min sal. k. fru moders begrafning på Rydboholm; och var Hennes Kongl. Maj:t Drottningen, med många andra förnäma personer der tillstädes.
With modernised spelling:
1652 den 4 januari hölls min saliga kära frumoders begravning på Rydboholm; och var Hennes Kungliga Majestät drottningen med många andra förnäma personer där tillstädes.
French translation (my own):
Le 4 janvier 1652, les funérailles de Madame ma feue et chère mère eurent lieu à Rydboholm; et Sa Majesté Royale la reine, ainsi que de nombreuses autres personnes distinguées, était présente.
English translation (my own):
On January 4, 1652, my late and dear Lady Mother's funeral was held at Rydboholm; and Her Royal Majesty the Queen, along with many other distinguished persons, was present.
Above: Kristina.
Above: Per Brahe.
No comments:
Post a Comment